"Эрл Стенли Гарднер. Дело о сонном моските ("Перри Мейсон" #23)" - читать интересную книгу автора Кто-то негромко постучал в дверь комнаты.
- Что случилось? - спросила Велма. Она всегда относилась к стуку в дверь, особенно ночью, чисто профессионально. Что произошло на этот раз? Приступ наступил так внезапно, что Бэннинг Кларк даже не смог дотянуться до кнопки вызова? - Что случилось? - вновь спросила она. - С вами все в порядке, мисс Старлер? - раздался звучащий несколько таинственно голос Нелл Симс. - Конечно, а что? - Ничего. Я просто увидела, что вы зажгли свет. Джим Брэдиссон и его мать заболели. Велма быстро накинула халат. - Входите. Что с ними случилось? Дверь распахнулась. В комнату, шаркая ногами в широких, бесформенных шлепанцах, вошла одетая в ветхий халат Нелл. Глаза ее были опухшими и заспанными, бесцветные жесткие волосы накручены на бигуди. - Говорят, съели что-то не то. - Кто-нибудь еще заболел? - Именно это я и хотела узнать. Увидела, что в вашей комнате загорелся свет. Вы уверены, что с вами все в порядке? - Конечно. Какие у них симптомы? - Обычные. Тошнота, жжение в желудке. "Съели что-то не то"! Вздор! Какая чепуха! Съели слишком много. Взять, к примеру, миссис Брэдиссон. Она только болтает о лишнем весе, а сама никогда не работала, всегда выбирает самые жирные кусочки, даже от десерта не отказывается, норовит попросить платье? Велма ее едва слушала. Она напряженно размышляла: нужно ли что-либо предпринимать, или ситуация выправится сама? В одном она была абсолютно уверена: нельзя допустить, чтобы больные запаниковали и вызвали доктора Кенуорда в неурочный час. - Знаете, что я ей сказала? - повторила вопрос Нелл. - Что? - рассеянно спросила Велма. Нелл хмыкнула: - Я сказала ей прямо в лицо: "Нужно помнить, миссис Брэдиссон, что два пирога как один не съешь". - Давно она заболела? - Не знаю. Примерно полчаса назад, по ее словам. - Полагаю, мне нужно осмотреть ее, - пришла к выводу Велма. Она направилась вслед за Нелл Симс по длинному коридору в северное крыло дома, где Лилиан Брэдиссон и ее сыну были отведены две спальни, соединенные общей гостиной. Велма услышала, как кого-то вырвало, потом раздался стон. Дверь в спальню миссис Брэдиссон была открыта, и медсестра уверенно, как того требовал профессиональный долг, вошла в комнату. - Миссис Брэдиссон, мне сообщили, что вы заболели. Могу я чем-либо помочь вам? Измотанная приступом рвоты, миссис Брэдиссон бессильно откинулась на подушки, не сводя с Велмы слезящихся, воспаленных глаз. - Меня отравили. Умираю. Я вся горю. - Она схватила дрожащей рукой |
|
|