"Эрл Стенли Гарднер. Дело о сонном моските ("Перри Мейсон" #23)" - читать интересную книгу автора

стакан, на треть наполненный водой, залпом выпила его содержимое и
произнесла слабым голосом: - Будьте добры, налейте еще.
Велма взяла стакан и вышла в ванную комнату.
- Вздор! - сказала она оттуда. - Беда не в том, что вы съели, а в том -
сколько. Все в доме, кроме вас, абсолютно здоровы.
- Отравили только меня и сына.
- Вздор!
- Я так рада, что вы пришли, мисс Старлер. Я только что звонила доктору
Кенуорду. Он сказал, что вы все проверите и при необходимости позвоните ему.
Думаю, его необходимо вызвать.
- А я думаю, что мы сами справимся. Какой бы ни была причина
расстройства. Сейчас ваш желудок чист, и вы почувствуете себя лучше уже
через пятнадцать-двадцать минут. В крайнем случае примем лекарство, чтобы
наладить пищеварение. Как я понимаю, ваш сын тоже болен?
- Ему не так плохо, как мне. Он... он... - Лицо ее исказилось от боли;
совершенно обессилев, миссис Брэдиссон замолчала.
- Я немедленно осмотрю Джима, - сказала Велма.
Джим Брэдиссон, несомненно, страдал тем же недугом, что и мать, но
организм его был более крепким, а ум - ясным.
- Послушайте, Велма, - сказал он, - думаю, нам нужно срочно вызвать
доктора Кенуорда.
- Он так много работает, - попыталась возразить Велма. - Я стараюсь не
вызывать его ночью без особой надобности. Очень часто причиной острых
расстройств в желудке является простое пищевое отравление.
- Я знаю, что такое пищевое отравление, - почти шепотом произнес Джим
Брэдиссон. - Но здесь совсем другое. Какой-то другой яд. Мой рот будто набит
металлическими опилками, я сгораю от жажды, ужасной, жгучей жажды, которую
ничем не погасить. К тому же болят и желудок, и кишечник. К животу
невозможно прикоснуться. Я... я уверен, Велма, нас отравили.
- Судороги были? - как можно более небрежным тоном спросила Велма.
- Да, верно, - удивленно воскликнул Брэдиссон. - Я не придал им
никакого значения, но сейчас, когда вы спросили... у меня сводило икры.
Хотя, я думаю, это не имеет никакого отношения к отравлению. Просто я
слишком много ходил сегодня днем. Мы с матерью бродили по холмам, она так
старается похудеть.
Брэдиссон улыбнулся. Он нежно любил свою мать, но тем не менее понимал
абсолютную тщетность ее спорадических усилий.
- Она только нагуляла сумасшедший аппетит, впрочем, как и я. Мы так
хорошо прогулялись, а Нелл Симс приготовила жареных цыплят. Мы с матерью
просто набросились на них. Боюсь, сейчас будет очередной приступ. Господи!
Даже морская болезнь не так мучила меня.
- Я немедленно позвоню доктору Кенуорду, думаю, ему следует быть здесь.
- Буду вам весьма признателен.
Брэдиссон бросился в ванную. Велма спустилась на первый этаж, чтобы
позвонить доктору Кенуорду.
- Боюсь, вам придется приехать, - сказала она в трубку после
приветствия.
- Обычное расстройство желудка в острой форме? - спросил врач.
Велма прижала трубку к губам и сообщила:
- Типичный случай отравления мышьяком, вплоть до тонических судорог в