"Эрл Стенли Гарднер. Дело о сонном моските ("Перри Мейсон" #23)" - читать интересную книгу автора - В этом случае я отказываюсь вести его, - ответил адвокат.
Кларк усмехнулся: - В любом случае мы можем пообедать вместе и все обговорить. Думаю, вы согласитесь взяться за это дело, когда больше о нем узнаете. Вам предстоит разгадать тайну. Кроме того, Джим Брэдиссон дюжинами скупает рудники у Хейуорда Смола. На мой взгляд, здесь не все чисто. Но сначала - обед. Глава 3 Все расположились вокруг огня, на котором сейчас в котелке закипала вода для мытья посуды. Солти, двигавшийся на первый взгляд несколько неуклюже, казалось, все делал без малейшего усилия. Обед состоял из хорошо проваренных бобов, блюда, приготовленного из нарезанной ломтиками вяленой оленины, тушенной с томатами, луком и перцем, холодных лепешек, густой патоки и горячего чая в больших эмалированных кружках. Бэннинг Кларк с жадностью набросился на еду и скоро уже протянул пустую тарелку за второй порцией. Глаза Солти весело заблестели. - Всего пару месяцев назад, - сказал он, - Бэннинг только играл с едой, ничего не мог есть. - Верно, - согласился Кларк. - Сердце болело, состояние ухудшалось с каждым днем. Врачи пичкали меня лекарствами, запрещали двигаться и наконец приковали к постели. Потом появился Солти и поставил свой диагноз. Сказал, что мне нужно жить на природе. Врач, в свою очередь, сказал, что это убьет меня. Солти разбил лагерь в саду кактусов и перенес меня сюда. С той поры я лучше с каждым днем. - Сердечная мышца ничем не отличается от других, - безапелляционно заявил Солти. - От вялой жизни все мышцы становятся вялыми и дряблыми. Самое главное - воздух и солнце. Впрочем, от местных условий я тоже не в восторге. Воздух не такой, как в пустыне. Все не так уж плохо, но когда с океана приходит туман... брр! - Солти поежился при одной мысли об этом. - Скоро выберемся отсюда, - пообещал Кларк. - Солти, мисс Стрит захватила с собой портативную пишущую машинку. Мейсон может надиктовать договор о слиянии наших пакетов акций, мы подпишем документ прямо здесь, чтобы избавить мистера Мейсона от необходимости приезжать сюда еще раз. - Меня устраивает. - А как насчет дела о мошенничестве? - поинтересовался Мейсон. - Я вынужден посвятить вас в некоторые детали моей жизни здесь, чтобы вы поняли ситуацию в целом, - ответил Кларк. - В доме живет медсестра Велма Старлер, которая присматривает за мной. К тому же у меня есть чудаковатая экономка, Нелл Симс. Она владеет рестораном в Мохаве, в который мы с Солти иногда заходили, когда бывали в тех краях. После смерти моей жены Нелл переехала сюда. - Вероятно, она привязана к вам, - предположил Мейсон. - Только не в том смысле, что вы думаете, - со смехом ответил Кларк. - Она замужем, у нее есть дочь лет двадцати от первого брака. Очень своеобразная женщина. Ее муж, Пит Симс, не менее занятен, но по-своему. Пит в основном занимается тем, что подкладывает самородки в ничего не стоящие прииски, потом продает их по завышенной цене. Отпетый мошенник и запойный |
|
|