"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #54)" - читать интересную книгу автора

об этом не знала. Она сидит на краю пруда и плачет - не то чтобы очень
громко, просто сидит и всхлипывает. Видимо, док хорошо к ней относится из-за
того, что она племянница Данкирков. Они его старинные друзья. Они говорят,
что ей уже шестнадцать. На мой взгляд, ей нет еще и пятнадцати. Она крупная
и хорошо оформившаяся, но по ее поведению можно сказать, что она
ребенок-переросток.
- Что ж, - произнес Мейсон, поднимаясь на ноги. - Я всего лишь хотел
зайти к вам и задать несколько вопросов. Вы рассказали мне все, что я хотел
услышать.
Дональд осторожно ухватил Мейсона за рукав и спросил:
- Вы не в курсе, как там дела у дока?
- Нет. Но вы могли бы позвонить в больницу...
- Мне неоткуда позвонить. Дом опечатали полицейские. Повесили на дверь
какой-то хитрый замок. А мне сказали, что я могу пока здесь жить. Я-то знаю,
док не выгнал бы меня ни при каких обстоятельствах. Поэтому я должен следить
за домом.
- У вас здесь нет телефона? - переспросил Мейсон.
Дональд кивнул в ответ. Мейсон пожал ему руку и сказал:
- Возможно, мы еще встретимся и побеседуем. Я узнаю, как дела у доктора
Бэбба, и при встрече сообщу вам.
- Будьте так любезны, - произнес Дональд, - и заходите в любое время.
Одиночество так и накатывает, когда у человека только и дел, что почитать
книгу да послушать радио. И огромное спасибо, что навестили.
Он проводил гостей до двери и еще раз пожал руки адвокату и его
секретарше.
- Куда теперь? - спросила Делла Стрит, спускаясь по лестнице.
- Прежде всего, позвоним Полу Дрейку.
Ближайший телефон оказался в шести кварталах от дома доктора по
направлению к автостраде. Мейсон набрал номер Дрейка.
- Я хочу узнать фамилию и адрес человека по номеру машины. Причем очень
быстро.
- Говори номер.
- AAL - двести семьдесят девять.
- Хорошо. Дай мне три-четыре секунды озаботить этим одного из своих
оперативников. Не вешай трубку, Перри, мне надо тебе кое-что сказать. -
Через несколько секунд Дрейк действительно продолжил: - Хорошо, Перри. Минут
через десять можешь перезвонить и получить полную информацию.
- Спасибо, Пол. Что ты еще хотел мне сказать?
- Ты присылал ко мне Деллу, чтобы я навел справки насчет кражи
наркотиков у старины Бэбба?
- Все правильно, - согласился Мейсон. - У тебя на него что-то есть,
Пол? Хоть что-нибудь?
- Старина Бэбб скончался примерно тридцать минут назад. Говорят, он
пришел в сознание и смог ответить на вопросы. Ходят слухи, что полиция
получила от него достаточно сведений, но это все, что я знаю. О содержании
информации они не распространялись.
- Спасибо, Пол, я перезвоню через десять минут, - сказал Мейсон и
поспешил к машине.
- Что произошло? - спросила Делла Стрит.
- Теперь это называется "дело об убийстве", - ответил Мейсон, - и мы