"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #54)" - читать интересную книгу автора - Я купила канистру с бензином на один галлон и пошла обратно к машине.
Меня подобрал человек, которого звали мистер Кирби. Я никогда его прежде не встречала, и я не собиралась встречаться с ним в дальнейшем. Он довез меня до того места, где я оставила свою машину. Кто-то, пока меня не было, наполнил бензобак и угнал машинку. Мистер Кирби вел себя как настоящий джентльмен. Он отвез меня в мотель, снял для меня номер и уехал домой без каких-либо... ну, вы понимаете, без каких-либо грязных намеков. Он удивительный джентльмен. - Просто находка судьбы! - сухо произнес Мейсон. - Что дальше? - Дальше... рано утром я... была очень обеспокоена и напугана, я практически не спала, поэтому поднялась на рассвете и направилась к автостраде. Молочник, развозивший утренние заказы, подбросил меня до места, где я смогла поймать такси. Я приехала домой, а около полудня мне позвонили из "Пепл Свон". Они мне сообщили, что моя машина стоит на их подъездной дорожке и мешает проезду. Они спросили, не буду ли я так любезна что-либо по этому поводу предпринять. Я обрадовалась, что моя машина нашлась. - Откуда они узнали ваше имя? - Из регистрационного удостоверения. - Вы поехали и забрали машину? - Конечно. - Как назывался мотель, в котором вы провели ночь? - Я не запомнила. - А его месторасположение? - Да, я узнаю его, если вновь увижу. - Что ж, - сказал Мейсон, - давайте еще раз попытаемся вспомнить. Вы - Совершенно уверена. - И никогда о нем даже не слышали? - Никогда в жизни. - Когда вы получили номера и регистрационное удостоверение? - Не так давно. Буквально несколько дней тому назад. - Кто прикрутил номера к вашей машине? - А это имеет какое-то значение? - Вполне вероятно. - Мне помог один человек. - Кто именно? - Один знакомый, который в этом соображает. - Мастер на все руки? - спросил Мейсон. - Судя по всему, да. - Помощник одного вашего знакомого? - Какое это имеет значение? - Огромное значение, - заверил Мейсон. - Так уж получилось, что он запомнил номер. Дело происходило в прошлую пятницу, и вы подъехали на своей машине к дому доктора Бэбба. И не просто к дому. Вы свернули на подъездную дорожку, объехали дом и остановились напротив гаража. Неподалеку от пруда с карасями. Вы, конечно же, запомнили этого мастера на все руки. Вы немного поболтали с ним, а затем как бы невзначай попросили его приделать номера. Ее широко раскрытые печальные глаза говорили, что она попалась. - И что теперь? - продолжал Мейсон. - Доктор Бэбб мертв. Точнее говоря, его убили. Вас видели выбегавшей из его дома. Вы чудом разминулись с |
|
|