"Эрл Стенли Гарднер. Дело о хитроумной ловушке ("Перри Мейсон" #56)" - читать интересную книгу автора

- Это тот человек, который взял ключ от комнаты. Его секретарь
забронировала ему номер. Он приходил несколько раз, спрашивал почту.
Сержант Голкомб повернулся к Полу Дрейку:
- Эй! Минуточку! Минуточку! Что это значит?
- Парень несет чушь, - ответил Дрейк. - Как там тебя?
- Боб Кинг.
- Так что же с этим номером?
- Его сняли около двух часов. К столу подошла молодая девушка и
сказала, что она секретарь Джеральда Босвелла, что Босвелл хочет снять номер
в этом отеле на один день и что он появится позже и сразу пройдет в номер, а
она хочет посмотреть его и убедиться, что там все в порядке, что багажа у
нее пока нет, но она внесет плату заранее и возьмет ключи. Она попросила два
ключа.
- Понятно, - сказал Голкомб. - Вы дали чертовски ценную информацию.
- Вы же спрашивали об этом. Но что же тут ценного?
Голкомб кивнул на Мейсона:
- Он все мотает на ус.
- Так вы меня спрашивали.
- Да. А теперь помолчите... Минуточку. Скажите-ка, при чем здесь Пол
Дрейк?
- Он неожиданно появился около половины седьмого, спросил, нет ли писем
для мистера Босвелла, сказал, что его зовут Босвелл, и я дал ему конверт.
- В конверте был ключ? - спросил Голкомб.
- Возможно, там был ключ, но я сейчас припоминаю: это был большой
конверт из плотной папиросной бумаги - толстый, набитый бумагами.
- И Пол Дрейк получил этот конверт?
- Думаю, да... Да, он, именно он.
- Дальше.
- Он направился в номер. Я не обратил на него особого внимания. Он
казался спокойным и респектабельным, и за номер было уплачено заранее.
Голкомб повернулся к Полу Дрейку:
- Ну так как?
Дрейк заволновался.
- Я могу ответить за Пола Дрейка, - сказал Мейсон. - Я думаю, что в
данном случае клерк обознался.
- Черта с два! - рассердился сержант Голкомб. - Дрейк выполнял какую-то
работу для вас! Эта девушка покончила жизнь самоубийством в его номере, а он
дал вам сигнал SОS. Но не останавливался в номере, не так ли? - спросил
Голкомб клерка.
- Не знаю. Я не обратил внимания. Он пришел во второй раз и спросил
почту. Как раз тогда мне представилась возможность рассмотреть его более
детально, потому что эти джентльмены были вдвоем, и я спросил человека, про
которого вы говорите, что его зовут мистер Дрейк, но который сказал, что его
зовут Босвелл, разве я уже не давал ему почту?
- Мы, может, и не сумеем выбить из Мейсона имя его клиента, - обратился
к Дрейку сержант Голкомб, - но, черт возьми, будьте уверены, уж мы заставим
частного детектива рассказать все, что он знает об убийстве, или лишим его
лицензии.
- Я уже говорил вам, сержант, что произошла ошибка, - настаивал Мейсон.
- Сейчас я поднимусь и осмотрю место преступления, - сказал Голкомб. -