"Эрл Стенли Гарднер. Дело о хитроумной ловушке ("Перри Мейсон" #56)" - читать интересную книгу автора - У меня есть для тебя работа.
- Какая? - Я хочу выяснить, что это за револьвер. - Номер? - "Смит-и-вессон" С-48809. - Я бы не сказал, что это будет легко сделать ночью. - А я и не спрашивал тебя, будет ли это легко. Я просил тебя выяснить. - У тебя нет сердца, Перри! - У меня есть сердце. Я сказал тебе, поднимай своих людей, и принимайтесь за работу. - Мы встретимся с тобой? - Через час или два. Мейсон повесил трубку и поехал в "Клаудкрофт-Эпартментс". Отыскав дом и этаж, тихонько постучал в дверь квартиры Евы Кэйн. Дверь моментально отворилась. - Мисс Кэйн? - Да. Мистер Мейсон? - Верно. - Входите, пожалуйста. Звонил мистер Конвэй и сказал, что вы приедете. Мейсон вошел в меблированную однокомнатную квартиру типовой застройки. Широкие зеркальные двери скрывали складную кровать. Кое в чем, конечно, чувствовался индивидуальный вкус, но в основном квартира была стандартной. - Прошу вас, присаживайтесь, мистер Мейсон. Это кресло достаточно удобное. Вы можете рассказать, что случилось? - Что вы имеете в виду, когда спрашиваете, что случилось? собирался идти на условленную встречу. Я упрашивала его не делать этого. У меня появилось предчувствие, что должно произойти что-то ужасное. - Все правильно. Мы в центре замкнутого кольца, и мне хотелось бы начать распутывать это дело, прежде чем за него возьмутся другие. - Но что все-таки произошло? Мистер Конвэй... он... он сказал мне, что он не дома и не может сообщить, где находится. - Он временно вне игры. Мы собираемся встретиться с ним в адвокатской конторе завтра в девять утра. - В адвокатской конторе? Мейсон кивнул. - Зачем? - Произошло убийство. - Убийство?! Мейсон кивнул: - Убийство. - Кто был убит? - Мы не знаем. Какая-то девушка. Внешность? Блондинка. Голубые глаза. Довольно тонкая талия, но слишком много надето и сверху и снизу. Лет примерно двадцати семи. Плотно облегающий синий свитер... Вам это никого не напоминает? - Напоминает, мистер Мейсон. Я знаю не одну девушку, кому бы подошло это описание. Но как все случилось? Это не та женщина, с которой должен был встретиться мистер Конвэй, - та, которая представилась как Розалинд? - Мы не знаем. У меня нет времени подробно рассказывать вам обо всем, |
|
|