"Эрл Стенли Гарднер. Дело о девушке с календаря ("Перри Мейсон" #59)" - читать интересную книгу авторавдоль стены к воротам и каким-то образом случайно включили сигнал тревоги.
Собаки подняли бешеный лай, и одна кинулась к нам. Тогда мы перелезли через стену. - Кто это "мы"? - Со мной было еще двое. - Одна из них - Делла Стрит, - скорее утвердительно, чем вопросительно, добавил Трэгг. Мейсон промолчал. - Другим, возможно, был подрядчик по имени Джордж Анслей, - снова утвердительно произнес Трэгг. Мейсон снова промолчал. - И вы не знали, что Борден был убит? - Не знал до сегодняшнего утра. - Хорошо. Вы искали свидетелей. Кто они? - По правде говоря, я пытался найти человека, который вел автомобиль, перевернувшийся на земле Бордена. Машина была украдена. - Это мне известно. Вы даете мне не так уж много информации. - Я отвечаю на вопросы. - А почему бы вам сначала не рассказать все самому, а уж потом дать мне возможность задавать вопросы? - Я предпочитаю именно такой способ. - Вы играете во вред себе, - нетерпеливо заметил Трэгг. - Мне приходится буквально вытаскивать из вас слова. Смысл этого совершенно ясен: вы стараетесь сказать мне как можно меньше, прощупать, что знаю я, и вести себя в соответствии с этим. - На вашем месте, - твердо заявил Трэгг, - я все рассказал бы. - Почему? - Потому что понимаете вы это или нет, но я даю вам шанс. После разговора с вами я пройду к телефону, позвоню в отдел по расследованию убийств и скажу, что нет необходимости вызывать Перри Мейсона повесткой в суд, что у меня с ним состоялась вполне дружеская, откровенная беседа и он рассказал мне все, что знает. На лице Мейсона выразилось явное изумление. - Вы собираетесь сделать это для меня? - спросил он. - Я сделаю это для вас. - И это не обман? - Это не обман. Какого черта я бы тогда был здесь, как вы думаете? - Конечно, - согласился Мейсон, - вы здесь. Но, кроме вас, здесь еще болтается парочка людей в штатском. И к тому времени, когда окружной прокурор передаст сведения в газету, это будет выглядеть так, что Перри Мейсона положил на обе лопатки умный детектив лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств. - Я совершенно откровенен с вами. Заглянув в карточку, я нашел название кафе, в котором вы можете обедать, и понял, что есть возможность застать вас здесь. Я пошел сюда, руководствуясь только собственными соображениями. Никто не знает, где я сейчас. Я сказал, что просто собираюсь пойти поесть. И, насколько мне известно, на расстоянии примерно мили вокруг нет никого в штатском. Некоторое время Мейсон внимательно изучал лицо Трэгга, потом произнес: |
|
|