"Эрл Стенли Гарднер. Дело о девушке с календаря ("Перри Мейсон" #59)" - читать интересную книгу автора - Глупости, - запротестовала она. - Не нужен мне никакой врач, а уж
если понадобится, я смогу сходить к тому, который живет в нашем же доме. А теперь будьте пай-мальчиком, отвезите меня домой и не думайте о моем здоровье. Вам нужно выехать на Линкольн-авеню, у восемнадцатой улицы повернуть направо и... - О, теперь я знаю, где ваш дом, - кивнул Анслей. - Поехали. Девушка откинулась на спинку сиденья и как будто задремала. Спустя несколько минут машина остановилась перед Анкордиа аппартментс. Пассажирка Анслея открыла глаза, растерянно поморгала и сонно склонила голову на его плечо, чуть приподняв подбородок, так что полуоткрытые губы оказались перед его лицом. В ее глазах под медленно поднимающимися и опускающимися веками застыло странное, неопределенное выражение. - Ну, вот и приехали. - Здесь... кто? - неожиданно спросила девушка. - Послушайте, - сказал Анслей, наклоняясь и заглядывая ей в лицо, - вы уверены, что у вас все впорядке? Она взглянула ему прямо в глаза. На полураскрытых губах появилась призывная улыбка. Подбородок приподнялся еще выше. Анслей наклонился и поцеловал ее. Девушка прерывисто вздохнула, прижалась теплыми губами к его губам, но вдруг внезапно, словно проснувшись, напряглась и оскорбленно оттолкнула его. - Я заснула, - сказала она. - Я... - Простите. Неожиданно она засмеялась: - Не извиняйтесь. Наверное, мое лицо... В полусне я думала об одном - Искушение оказалось сильнее меня, - покаянно ответил Анслей. - Да перестаньте. Мужчины не имеют права бороться с искушением. Это привилегия женщин. Когда мы увидимся? - Я провожу вас до квартиры. - Совершенно незачем. У меня все в порядке. - Нет-нет, я хочу проводить вас наверх. - Хорошо, но только до входной двери, - согласилась она. - И не забывайте, что ваша машина стоит в неположенном месте. Анслей вышел и хотел открыть дверцу с ее стороны, но она уже сделала это сама и, опершись на его руку, соскользнула с сиденья. - Ну и грязна же я, наверное. Жест, которым она приподняла юбку, казался совершенно естественным, однако она, словно опомнившись, весело рассмеялась. - Пожалуй, подробный осмотр я отложу до тех пор, когда останусь одна. Она легко взбежала по ступеням к подъезду и, пошарив в сумочке, воскликнула: - О господи! Я опять оставила ключ от дома в конторе. Придется просить соседей открыть дверь, - и нажала кнопку звонка. Чуть позже гудок зуммера дал знать, что дверь открыта. Придерживая ее ногой, девушка повернулась к Анслею: - Можете поцеловать меня еще раз, Джордж. Если мне не приснилось, то вы мастер это делать. Анслей заключил ее в объятия. Поцелуй был долгим. Взгляд Анслея был таким откровенным, что девушка улыбнулась: |
|
|