"Эрл Стенли Гарднер. Дело о поющей девушке ("Перри Мейсон" #60)" - читать интересную книгу автора

- Пока вы сидели за кассой?
- Да.
- На самом деле недостача или...
- На самом деле. Касса не сходилась.
- Так что случилось с наличными?
- Если честно, мистер Мейсон, я не знаю. Я думаю, Джордж проявил
ловкость рук, когда вместе со мной пересчитывал наличные перед тем, как мне
сесть на место кассира. Джордж умеет очень быстро действовать, хитро
работает руками. Он умеет сдавать с низу колоды, подсунуть плохую карту. И
его практически невозможно в этом уличить. Я уверена, что, когда Джордж
пересчитывал деньги в кассе, он у меня под носом увел несколько купюр. Я
знаю только, что, когда я собралась сдавать кассу, там оказалась недостача в
размере ста двадцати долларов.
- Кто ее обнаружил?
- Я.
- И что вы сделали?
- Немедленно сообщила ему. То есть я попросила одну из официанток
поставить его в известность. Он в тот момент играл в карты.
- И в результате?
- Он меня уволил. Я должна была получить зарплату - сто долларов. Он
вручил мне сорок, заявив, что этого достаточно, чтобы уехать из города. А
если я в течение двадцати четырех часов не покину пределы штата, он добьется
ордера на мой арест. Он назвал меня воровкой и...
- В чьем-нибудь присутствии? - перебил Мейсон.
- Да, его могли слышать несколько человек. Он и не пытался понизить
голос.
- Вы знаете чьи-нибудь фамилии?
- Например, Сейди Брадфорд.
- Кто она такая?
- Одна из девушек, которые выполняют различную работу. Иногда дежурит в
туалете, иногда берет на себя обязанности гардеробщицы, иногда регистрирует
постояльцев в мотеле.
- В мотеле? - удивился Мейсон.
- Да. Джорджу и Хитрецу принадлежат в городе целых два квартала.
Мотель, казино, пруд с форелью, ночной клуб, бар, казино. У них есть как
современные здания, так и старые строения. Ночной клуб, например, переделали
из амбара. Джордж модернизировал его, добавил кое-какие пристройки, однако
постарался сохранить атмосферу давно ушедших дней. Кстати, клуб известен как
"Большой амбар".
- Сейди Брадфорд слышала, как он называл вас воровкой? - уточнил
Мейсон.
- Да.
- Она согласится выступать свидетельницей?
- Не знаю. Тут, скорее всего, на кон поставлен ее кусок хлеба.
- Что произошло после того, как он назвал вас воровкой и велел выехать
за пределы штата?
- Я хотела пойти к своему шкафчику, чтобы переодеться, однако Джордж
заявил, что все находящееся в нем - доказательства. Он думал, что я спрятала
там деньги. Он вручил мне пальто и велел отправляться восвояси.
- Своеобразный способ увольнения сотрудников, - заметил Мейсон.