"Эрл Стенли Гарднер. Дело озорной наследницы ("Перри Мейсон" #68)" - читать интересную книгу автора

- А если вас пригласят в качестве свидетеля, вам придется открыть то,
что вы только что рассказали мне?
- Да.
- Если окажетесь на месте дачи показаний, конечно, нужно говорить
правду. Однако вы должны помнить: она сказала, что это не налет.
- Не могу ее понять, - признался Нельсон. - Она бросилась к газетному
киоску, открыла сумочку, встретилась взглядом с девушкой, торгующей
газетами, вытащила револьвер, закричала: "Это не налет!" и - бах! бах!
бах! - повернулась и побежала в женский туалет.
- Но, если потребуется, вы поклянетесь, что она кричала: "Это не
налет"?
- Конечно. Однако я, скорее всего, буду единственным. Все остальные,
стоявшие вокруг, станут утверждать, что она говорила: "Это налет".
- "Не" может оказаться крайне важным, - заметил Мейсон. - В дополнение
к холостым патронам... Вы четко слышали, как один полицейский сказал, что
они холостые?
- Да.
- Наверное, это все. Спасибо, мистер Нельсон.
Оперативник встал и пожал руку адвокату.
- Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон. Мне страшно не хочется
выступать свидетелем против вас, вернее, против той стороны, которую вы
представляете.
- Что вы имеете в виду - против? Скорее всего, вы окажетесь одним из
лучших моих свидетелей! - воскликнул Мейсон.
Пол Дрейк открыл дверь, пропуская вперед Джерри Нельсона.
- У тебя, Перри, самые странные дела. Ни у кого из адвокатов таких
нет, - заметил глава детективного агентства уже с порога.
- И самые ненормальные клиенты, - добавил Мейсон.
Джерри Нельсон покачал головой перед тем, как уйти.
- Не могу понять, - признался он. - Когда она вышла из туалета, она
показалась мне самой собранной женщиной, которую я когда-либо видел. Вела
себя абсолютно естественно. Создавалось впечатление, что она даже не знает,
что такое револьвер, не говоря уже о том, что она перепугала весь аэропорт.
- Женщины часто остаются загадкой, - заметил Дрейк.
- Они всегда остаются загадкой, - улыбнулся Мейсон.

Глава 3

И Мейсон, и Делла Стрит находились в напряжении до конца рабочего дня.
Без пяти пять адвокат обратился к секретарше:
- Наверное, наша клиентка решила, что адвокат ей не требуется. Только,
черт побери, я не могу понять - почему?
- А ты исключаешь вариант, что они до сих допрашивают ее и не позволяют
добраться до телефона?
- Понятия не имею. Готов предложить массу объяснений, однако ни одно из
них нельзя считать логичным. Надо выкинуть все это из головы. Пора закрывать
контору и расходиться по домам. Наверное, следовало это сделать в четыре
тридцать. Хотя нет, Делла. Сейчас должно пробить пять часов. Давай послушаем
пятичасовые новости по радио. Не исключено, что они сообщат о происшествии в
аэропорту. Следует выяснить, какое обвинение предъявляют моей клиентке -