"Эрл Стенли Гарднер. Дело озорной наследницы ("Перри Мейсон" #68)" - читать интересную книгу автора - А если вас пригласят в качестве свидетеля, вам придется открыть то,
что вы только что рассказали мне? - Да. - Если окажетесь на месте дачи показаний, конечно, нужно говорить правду. Однако вы должны помнить: она сказала, что это не налет. - Не могу ее понять, - признался Нельсон. - Она бросилась к газетному киоску, открыла сумочку, встретилась взглядом с девушкой, торгующей газетами, вытащила револьвер, закричала: "Это не налет!" и - бах! бах! бах! - повернулась и побежала в женский туалет. - Но, если потребуется, вы поклянетесь, что она кричала: "Это не налет"? - Конечно. Однако я, скорее всего, буду единственным. Все остальные, стоявшие вокруг, станут утверждать, что она говорила: "Это налет". - "Не" может оказаться крайне важным, - заметил Мейсон. - В дополнение к холостым патронам... Вы четко слышали, как один полицейский сказал, что они холостые? - Да. - Наверное, это все. Спасибо, мистер Нельсон. Оперативник встал и пожал руку адвокату. - Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон. Мне страшно не хочется выступать свидетелем против вас, вернее, против той стороны, которую вы представляете. - Что вы имеете в виду - против? Скорее всего, вы окажетесь одним из лучших моих свидетелей! - воскликнул Мейсон. Пол Дрейк открыл дверь, пропуская вперед Джерри Нельсона. нет, - заметил глава детективного агентства уже с порога. - И самые ненормальные клиенты, - добавил Мейсон. Джерри Нельсон покачал головой перед тем, как уйти. - Не могу понять, - признался он. - Когда она вышла из туалета, она показалась мне самой собранной женщиной, которую я когда-либо видел. Вела себя абсолютно естественно. Создавалось впечатление, что она даже не знает, что такое револьвер, не говоря уже о том, что она перепугала весь аэропорт. - Женщины часто остаются загадкой, - заметил Дрейк. - Они всегда остаются загадкой, - улыбнулся Мейсон. Глава 3 И Мейсон, и Делла Стрит находились в напряжении до конца рабочего дня. Без пяти пять адвокат обратился к секретарше: - Наверное, наша клиентка решила, что адвокат ей не требуется. Только, черт побери, я не могу понять - почему? - А ты исключаешь вариант, что они до сих допрашивают ее и не позволяют добраться до телефона? - Понятия не имею. Готов предложить массу объяснений, однако ни одно из них нельзя считать логичным. Надо выкинуть все это из головы. Пора закрывать контору и расходиться по домам. Наверное, следовало это сделать в четыре тридцать. Хотя нет, Делла. Сейчас должно пробить пять часов. Давай послушаем пятичасовые новости по радио. Не исключено, что они сообщат о происшествии в аэропорту. Следует выяснить, какое обвинение предъявляют моей клиентке - |
|
|