"Эрл Стенли Гарднер. Дело белокурой удачи ("Перри Мейсон" #69)" - читать интересную книгу автора - Мистер Мейсон, это было последней каплей. Я ответила, что не только
контракт, но и сам он - фальшивка, документ не имеет силы, сам Боринг не планировал для меня никакой карьеры модели, а хотел просто получить меня в свою власть. Мистер Боринг расхохотался и заметил, что я уже нахожусь в его власти, я возразила, что нет, что он глубоко заблуждается и что его ждут неприятные сюрпризы. Я сообщила, что наняла вас в качестве адвоката, это его, во всей видимости, испугало, и он вернул мне контракт. - Послушайте, Дайан, мы должны подойти к этому вопросу очень серьезно. Если вы во время разговора с Борингом подняли стул и стукнули его по голове в целях самообороны или воспользовались каким-то оружием, в результате применения которого Боринг упал на пол, от вас требуется только одно: признаться мне в этом. У вас прекрасная репутация, вы создадите у присяжных хорошее впечатление, и вам поверят. Однако, если вы врете и вас в этом уличат, вас обвинят в неоправданном лишении человека жизни, или непредумышленном убийстве, или даже умышленном второй степени. Девушка постаралась встретиться взглядом с Мейсоном, но у нее это не получилось. - Дайан, вы врете, - решил Мейсон. - Я вынуждена, мистер Мейсон! - воскликнула она. - Правда просто кошмарна. - Вы уже и так потеряли массу времени, пытаясь меня обмануть. У вас это не пройдет, Дайан. Вы не умеете лгать. А теперь откройте мне правду, пока еще не слишком поздно. - Что вы имеете в виду - не слишком поздно? - Полиция будет здесь в любую минуту. - Говорите правду и не тяните резину. - Ладно, - вздохнула девушка. - Я отправилась в мотель. Я была страшно возбуждена, расстроена, я негодовала и... - Опустите это. Что вы сделали? - Я подошла к двери домика, занимаемого Борингом. Она оказалась приоткрытой на дюйм или два. Внутри горел свет. Я постучала, никто не ответил, так что я просто толкнула дверь. Он лежал на полу. В помещении сильно пахло виски, и я решила, что он в стельку пьян. - Вы ничем его не ударяли? Она покачала головой: - Боже, нет! Он валялся на полу. Я думала, что он пьян, поэтому решила осмотреться и попробовать найти подписанный мной экземпляр контракта. - Нашли? - Да. - Где? - У него в портфеле. - И забрали с собой? - Да. - А потом? - Я нагнулась над мистером Борингом и только тогда поняла, что он ранен. Он не пил виски, а был облит спиртным. - А дальше? - Я выбежала из домика, нашла ближайшую телефонную будку - она оказалась в трех кварталах от мотеля, - позвонила администраторше и сказала |
|
|