"Эрл Стенли Гарднер. Дело белокурой удачи ("Перри Мейсон" #69)" - читать интересную книгу автора

Свидетель признавался, что врал этим двум лицам в тот день.
- Вы сейчас врете? - спросил Мейсон у Фостера.
- Нет.
- Вы стали бы врать, если бы это пошло вам на пользу?
- Я возражаю! - закричал окружной прокурор. - Перекрестный допрос
ведется не должным образом. Задан спорный вопрос.
- Возражение принимается, - постановил судья Талент.
- Имело ли место физическое столкновение во время вашей встречи с
Борингом?
- Я... Все зависит от того, что вы имеете в виду под выражением
"физическое столкновение".
- Боринг вас ударил?
- Нет.
- Боринг схватил вас за шиворот или за какую-то часть одежды?
- Он меня толкнул.
- Он вышвырнул вас вон?
- Пытался.
- Но у него не хватило сил?
- Не хватило.
- Потому что вы оказали сопротивление?
- Да.
- А каким образом вы оказали сопротивление?
- Я один раз его ударил.
- Итак, в день смерти Боринга, во вторник вечером, вы отправились к
нему незадолго до его смерти, - сделал вывод улыбающийся Мейсон. - Вы
наврали обвиняемой, вы наврали Борингу, вступили в драку с Борингом и
нанесли ему удар. Все правильно?
- Все правильно, - подтвердил Фостер.
- У вас имелись основания считать, что у Боринга в тот момент была при
себе большая сумма денег наличными, и вы потребовали отдать часть их вам, то
есть чтобы он поделился с вами?
- Я возражаю. Перекрестный допрос ведется не должным образом, - заявил
Леланд.
Подумав, судья Талент постановил:
- Возражение принимается.
- Вы получили от Боринга какие-нибудь деньги?
- У меня то же возражение, - сказал Леланд.
- Возражение принимается.
- У меня больше нет вопросов, - объявил Мейсон.
- Я приглашаю Муза Дилларда в качестве своего следующего свидетеля, -
вызвал окружной прокурор.
Муз Диллард направился вперед, опустив плечи. Казалось, что он хотел бы
уменьшиться в размерах. Он опустил глаза и старался не встречаться взглядом
с Мейсоном.
- Как вас зовут? - обратился Леланд к свидетелю.
- Муз Диллард.
- Чем вы занимаетесь?
- Я - детектив.
- Частный детектив?
- Да, сэр.