"Эрл Стенли Гарднер. Дело дважды неразведенного ("Перри Мейсон" #76)" - читать интересную книгу автора

это, лишь когда стала искать ключи.
- Почему вы и тогда не сообщили в полицию? - спросил Мейсон.
- Муж сказал, что это будет бесполезной тратой времени. Кроме того, он
не хотел, чтобы стало известно, что ту ночь я провела в нашем доме. Мы живем
раздельно и...
- Ваше нежелание информировать полицию вызвано еще и тем, - сказал
Мейсон, - что в сумочке находилось еще кое-что, что вы как раз и искали в
ящике тумбочки.
- Револьвер? - спросила она.
- Да.
- Револьвера не было в сумочке, - уверенно сказала хозяйка квартиры. -
Насколько я знаю, он находился вон в том ящике прикроватной тумбочки.
Очевидно, кто-то взял его оттуда, наверное, тот же человек, который украл
мою сумочку, поскольку ключи от этой квартиры находились в ней. А сейчас с
этими ключами появились вы. Может быть, следует проверить ваш рассказ,
мистер Мейсон?
- Вы не брали револьвер с собой в Лос-Анджелес?
- Разумеется, нет. В Лос-Анджелес я поехала на встречу с мужем.
Вернулась сегодня, примерно двадцать минут назад. Выкурила сигарету, немного
выпила и принимала душ, когда услышала голоса. Мистер Мейсон, если моя
сумочка у вас, потрудитесь вернуть ее мне.
- У меня есть к вам несколько вопросов, - сказал Мейсон.
- У вас нет права задавать мне вопросы и выслушивать ответы на них, так
же как получать ключ от моей квартиры и незаконно врываться в нее.
- Вы выехали в Лос-Анджелес вчера? - спросил Мейсон, не обратив
внимания на ее слова.
- Да.
- И встречались там со своим мужем?
- Да, я уже сказала вам.
- Какие вопросы вы хотели обсудить с ним?
- Это не ваше дело.
- Раздел собственности?
- Я уже сказала, что это не ваше дело.
- Вы договорились с ним?
- Повторяю - это не ваше дело, мистер Мейсон.
- Где вы провели ночь?
- Для вашего сведения, я провела ее дома, но это тоже вас не касается.
- Послушайте, миссис Хастингс, - сказал Мейсон. - Если вы говорите
неправду, а это, очевидно, так и есть, вам, вероятно, представляется, что вы
выдумали что-то совершенно оригинальное. Хочу предупредить вас, что из этого
у вас ничего не получится. Полиция умна и действует основательно.
- Я сама позабочусь о своих делах, мистер Мейсон. Вы думайте о своих.
- В сумочке, которую вы сегодня после обеда оставили в моем офисе, -
сказал Мейсон, - лежали ваши водительские права, кошелек со значительной
суммой денег, ключи и револьвер. К вашему сведению, из него незадолго до
этого было сделано два выстрела.
- Что? - воскликнула она с расширившимися от ужаса глазами.
- Вы играете, как очень хорошая актриса, - сказал Мейсон. - Временами я
начинаю верить вам, но неизвестно, поверят ли вам присяжные.
Аделла Хастингс подошла к креслу и опустилась в него, словно ноги