"Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона ("Перри Мейсон" #81)" - читать интересную книгу авторас миссис Ансон, и мы побеседуем.
- А не дает ли это повод предположить, что, если бы миссис Ансон действовала честно, она бы не стала упрямиться и откровенно поговорила бы с представителем страховой компании? - Раз уж вы заговорили о честности, разрешите задать вам встречный вопрос: какие действия намеревается предпринять страховая компания? - Что вы имеете в виду? Ваш вопрос мне непонятен. Я не знаю, намерена ли компания вообще что-либо предпринимать. В данный момент лишь проводится расследование. - А причина расследования ясна, - сказал Мейсон. - При определенных условиях компания надеется вернуть деньги, которые выдала по страховому полису? - Это вопрос для юридического отдела. Я не являюсь штатным юристом компании, мистер Мейсон, так что вы обратились не по адресу. - Зачем же так принижать собственную роль, мистер Болтон? Разве вы не в состоянии судить, является ли мое предположение обоснованным? - Ну что ж, - ответил Болтон, - я бы не назвал его нереальным. - В таком случае, - продолжал Мейсон, - в то самое мгновение, когда дело попадет в суд, вы лишитесь права разговаривать с представителями противной стороны судебного процесса, если при этом не присутствует адвокат. И я бы посоветовал вам привести с собой адвоката страховой компании, чтобы он присутствовал на беседе, которая у нас состоится. - Глупости! В этом нет необходимости! - раздраженно воскликнул Болтон. - Я работаю в системе страхования много лет. Когда дело доходит до опроса, я советую адвокатам, что следует спрашивать, а не они мне. лучше не беседовать с вами, если при этом не будет присутствовать адвокат страховой компании. И, разумеется, вы не будете разговаривать с Сельмой Ансон, если рядом не будет ее адвоката. - Когда мы можем вас увидеть? - спросил Болтон. - Кого именно вы имеете в виду, говоря "мы"? - Миссис Ансон и меня. - Без адвоката страховой компании? - Да, - ответил Болтон. - Я не нуждаюсь в помощи адвоката компании в делах такого рода. - Что ж, мистер Болтон, - сказал Мейсон. - Возьмите письменную рекомендацию у адвоката вашей страховой компании, в которой будет сказано, что они не имеют ничего против того, чтобы я опрашивал вас в его отсутствие. - Одну секундочку, мистер Мейсон! Это я собираюсь задавать вопросы миссис Ансон! - Это вы так думаете, - заметил Мейсон. - Ничего подобного. Если вы рассчитываете задавать вопросы Сельме Ансон, не ответив предварительно на те вопросы, которые задам вам я, то глубоко ошибаетесь. Сразу же выбросьте подобные мысли из головы. - Очень хорошо! - воскликнул Болтон. - Мне нечего скрывать. - Нам тоже нечего скрывать, - ответил Мейсон. - Но хотя вы и сказали, что весьма искусны в делах такого рода, я никогда не соглашусь на роль мальчика для битья. - Звучит восхитительно! - рассмеялся Болтон. - Перри Мейсон - мальчик для битья! Не смешите меня! |
|
|