"Эрл Стенли Гарднер. Дело небрежного купидона ("Перри Мейсон" #81)" - читать интересную книгу авторапомогать накрывать на стол.
- Что ж, - сказал Мейсон. - В таком случае, мне кажется, необходимо уравнять наше положение, прежде чем я приму участие в беседе, по ходу которой моей клиентке придется отвечать на вопросы. - Я не совсем вас понимаю. Что вы имеете в виду? - Думаю, сначала я хотел бы сам поговорить с некоторыми свидетелями. - Это было бы весьма неудобно, поскольку займет много времени и... - В таком случае, - улыбнулся Мейсон, - поскольку вы носите с собой диктофон, беседуя со свидетелями, вы можете дать мне прослушать записи разговоров. - О чем вы говорите? - возмущенно воскликнул Болтон. - Магнитофонные ленты являются моей собственностью. Я не разрешу никому их слушать! - Многое ведь зависит от того, - заметил Мейсон, - как вы сформулировали вопросы, использовали ли вы наводящие вопросы, не вкладывали ли собственные идеи в головы тех, кого спрашивали, или изо всех сил старались быть беспристрастным. - Я работаю по-своему. И вы мне не указчик, мистер Мейсон. - В таком случае никакого заявления не будет, - пожал плечами Мейсон. - А вот это не очень умно с вашей стороны, - сказал Болтон. - Мы проводим совершенно объективное расследование полученного нами сигнала. Существуют две возможности: самоубийство и убийство. Ваша клиентка должна быть заинтересована в том, чтобы мы получили правдивую информацию о некоторых фактах. - Вы заметили, - произнес Мейсон, - что я не указываю, как вам следует поступать? И вы не учите меня, мистер Болтон. Договорились? Что касается Сельма Ансон хотела было что-то сказать, но Мейсон предостерегающе поднял руку. На щеках Болтона проступил румянец, глаза его злобно блеснули. - Разговор закончен! - повторил Мейсон. - Полагаю, вы поняли? Если нет, у вас имеется магнитная запись, чтобы оживить память. Мы же со своей стороны пожелаем вам всего доброго, мистер Болтон. - Вы не можете меня так просто прогнать! - заявил Болтон. - Почему? - Я или получу заявление от вашей клиентки, или заставлю ее отказаться отвечать на мои вопросы! - Она вовсе не отказывается отвечать на ваши вопросы, - ответил Мейсон. - Это я отказываюсь продолжать нашу беседу в данный момент. Мне необходимо оценить данные, которыми вы располагаете, до того как я посоветую моей клиентке отвечать на вопросы. Только после этого она ответит, не раньше. Вы поняли меня? - Это нечестно! - Я не спрашивал, честно это или нет. Я спросил, понятно ли вам? - Хорошо, я понял, - процедил Болтон. - Благодарю, - улыбнулся Мейсон. - Больше не смею вас задерживать. Болтон вскочил со стула, схватил "дипломат" и сказал: - Вы будете жалеть об этом до конца дней своих, Мейсон. У меня достаточно доказательств, и я практически готов сделать отчет для компании. Он будет весьма неблагоприятным для вашей клиентки. Ее отказ отвечать на вопросы, отказ объяснить некоторые обстоятельства, по-моему, является достаточно красноречивым. |
|
|