"Эрл Стенли Гарднер. Дело о двойняшке ("Перри Мейсон" #64)" - читать интересную книгу автора Ему потребовалось двадцать пять минут, чтобы добраться до нужного дома
на авеню Вауксман. Из огромного особняка не слышалось ни звука. Адвокат завернул на подъездную дорогу, въехал в гараж и поставил машину. Открылась дверь, и появилась грациозная девушка лет двадцати с каштановыми волосами, теплым взглядом глаз цвета агата, прекрасной фигурой и длинными ногами. Она постаралась улыбнуться. - Мистер Мейсон? - воскликнула она, увидев, как адвокат выходит из машины. Мейсон кивнул. - Вы Мьюриель Джилман? - Да. - А это мастерская? - Нет, фотолаборатория моей мачехи. - Кто ездит на спортивном автомобиле? - поинтересовался Мейсон, показывая на машину, занимающую в гараже центральное место. - В основном Гламис и я. Иногда Нэнси, моя мачеха. Второй машиной - той, что с двумя дверьми, - мы пользуемся, когда отправляемся куда-то всей семьей. - Остальные члены семьи встали? - Они обычно спят до полудня. - Давайте посмотрим, что тут у вас, - предложил Мейсон. - Следуйте за мной, пожалуйста, - пригласила Мьюриель. - Я покажу, куда идти. Мейсон прошел за ней в фотолабораторию, увидел в различных углах несколько ящиков, где хранились негативы и готовые снимки. - Пожалуйста, подержите дверь в гараж открытой, - попросила Мьюриель, - пока я не доберусь до второй двери. В таком случае нам не придется зажигать свет. Мейсон остался ждать у входа. Мьюриель пересекла комнату и распахнула дверь. - Вот папина мастерская, - сообщила девушка. Мейсон заглянул внутрь, затем взял Мьюриель за плечи, не позволяя ей войти. Они остались в темной комнате, заглядывая сквозь дверной проем в мастерскую. Там лежали пилы, стояли токарный и шлифовальный станки и другое оборудование, необходимое для работы по дереву. На стропилах по всей комнате крепились куски различных дорогих пород дерева, расположенные таким образом, чтобы поверхности не соприкасались друг с другом. Еще несколько кусков лежало на верстаке. Пахло кедром, сандаловым деревом и опилками. Красное пятно выглядело мрачно среди множества стодолларовых купюр, устилающих пол, словно ковер. - Это та салфетка, которой пользовался ваш отец? - уточнил Мейсон. - Да. - Вы уверены? - Ну... пропала салфетка, а это одна из наших салфеток. Мейсон нагнулся и поднял ее. - Есть следы яйца, - заметил адвокат. - Я уверена, что это папина салфетка, мистер Мейсон. Он ел яичницу с |
|
|