"Эрл Стенли Гарднер. Дело о сумочке авантюристки ("Перри Мейсон" #26)" - читать интересную книгу автора

Сумочка из крокодиловой кожи, которую она перед сном, по-видимому, сунула
под подушку, упала на пол, раскрылась, и содержимое ее высыпалось на ковер.
Делла Стрит показала на сумочку.
Мейсон подошел поближе, чтобы посмотреть при свете ночника, что за вещи
вывалились из нее, и увидел пачку купюр, склеенную крест-накрест. По краям
купюр можно было определить достоинство денег - это были купюры по пятьдесят
долларов. Кроме того, из сумочки торчала рукоятка револьвера.
Делла Стрит смотрела на Мейсона. Увидев, что адвокат ознакомился с
содержимым сумочки, она вопрошающе подняла брови.
Тот огляделся, выискивая место, где бы они могли поговорить. Девушка
поняла, обошла вокруг кровати и открыла дверь в ванную. Она зажгла свет и,
когда Мейсон вошел, закрыла за ним дверь.
Адвокат сел на край ванны, и Делла Стрит сразу зашептала:
- Она ни на секунду не выпускала эту сумочку из рук. Я хотела дать ей
ночное белье и другие принадлежности, но она сказала, что ей это все не
нужно. Потом вяло разделась и заботливо сунула сумочку под подушку. После
этого, лежа на кровати, смотрела, как я раздеваюсь. Наконец я потушила свет
и юркнула в постель. Она, видимо, заснула не сразу. Я слышала, как она
ворочалась и вздыхала.
- Она не плакала? - спросил Мейсон. Делла покачала головой. - Когда она
заснула?
- Не знаю. Я наверняка уснула первой, хотя и собиралась не спать до тех
пор, пока не буду убеждена, что она уже спит.
- Когда ты обнаружила упавшую сумочку?
- Минут за пять до того, как позвонила вам. Перед тем как окончательно
заснуть, она, должно быть, долго еще вертелась на кровати, и сумочка
сдвинулась поближе к краю, а потом, когда Салли повернулась во сне, сумочка
упала. А проснулась я оттого, что услышала какой-то стук или шум.
- Ты не поняла, что именно тебя разбудило?
- Нет, но я сразу зажгла ночник. Салли спала в том же положении, что и
сейчас, но вздрагивала во сне, и губы ее шевелились. Слова, которые она
шептала, понять было невозможно. Я слышала какие-то неразборчивые звуки.
Но как только я включила ночник, я поняла, в чем дело. И не раздумывая
протянула руку, чтобы поднять сумочку. Первое, что я увидела, была пачка
денег, которую я и засунула обратно в сумочку. Но там мои пальцы коснулись
холодного металла. Тогда я направила свет ночника на пол и увидела, что это
такое. Сумочка лежала в том же положении, что и сейчас.
В первый момент я совершенно растерялась и не знала, что делать.
Оставить ее одну и спуститься в вестибюль я не могла. Я решила позвонить
вам. Другого выхода я не нашла.
- Как же вам удалось это сделать? - спросил Мейсон.
- Я подняла трубку и ждала секунд тридцать, пока мне не ответил ночной
дежурный. Понизив голос, насколько было можно, я попросила соединить меня с
городом. Он ответил, что соединить может только он, поскольку все соединения
проходят через местный коммутатор. Только тут я заметила, что телефон в
номере не имеет диска. Я мысленно обругала себя за то, что не обратила на
это внимания раньше, и мне пришлось дать ему ваш номер телефона. Мне не
оставалось ничего другого.
Мейсон кивнул с серьезным видом.
- Мне кажется, что прошла целая вечность, прежде чем вы мне ответили, -