"Эрл Стенли Гарднер. Дело о сумочке авантюристки ("Перри Мейсон" #26)" - читать интересную книгу автора Лейтенант Трэгг испытующе посмотрел на Мейсона.
- Нам это известно. Чек был выдан в среду на имя Томаса Гридли. Вы, конечно, уже говорили с Гридли после этого? Мейсон покачал головой. В уголках рта лейтенанта заиграла сардоническая улыбка. - Хорошо. Вы сами понимаете, Мейсон, сейчас уже поздно, и вам лучше всего отправиться домой и лечь спать. Думается, в этом деле нет никаких фактов, которые заставили бы вас провести бессонную ночь. - Никаких, - приятельским тоном заверил его Мейсон. - Всего хорошего, лейтенант. - Спокойной ночи, - ответил Трэгг и в сопровождении полицейских вошел в дом Карсона. Дверь за ним закрылась. Глава 9 Мейсона разбудил телефонный звонок. Еще в полусне он ощупью снял трубку. - Алло! - сказал он сонно. На другом конце провода послышался голос Деллы Стрит: - Шеф, вы можете немедленно приехать сюда? Мейсон сел на кровати. - Куда? - спросил он. Заспанные глаза Мейсона уставились на светящийся циферблат часов. Лишь циферблат не светится. - Приеду немедленно, Делла, - пообещал он. - Что-нибудь срочное? - Боюсь, что да. - Салли Медисон с вами? - Да. Мы в отеле "Келлинджер", в номере 613. Не останавливайтесь у конторки портье. Поднимайтесь сразу же наверх. Не стучите. Дверь будет открыта. Я... Связь прервалась посреди фразы, словно кто-то перерезал провод ножом. Перри Мейсон выпрыгнул из постели, сбросил пижаму и оделся. Через две минуты он уже спускался по лестнице, натягивая пальто. Отель "Келлинджер" выглядел довольно невзрачным. Судя по всему, клиенты здесь останавливались в основном ненадолго. Мейсон остановил машину у подъезда и вошел в вестибюль. Заспанный ночной дежурный вяло посмотрел на гостя. - Ключ у меня с собой, - быстро сказал Мейсон и добавил: - Да, тяжелая у вас работенка. Лифт был автоматический. Мейсон обратил внимание, что в отеле семь этажей. Чтобы не вызывать сомнений у портье, Мейсон нажал кнопку пятого этажа, а на один этаж поднялся по лестнице. Найдя номер 613, он осторожно нажал ручку. Дверь была не заперта. Мейсон бесшумно проскользнул в номер. Делла Стрит в пижаме и шлепанцах предостерегающе поднесла палец к губам и указала на кровать, стоящую неподалеку от окна. Салли Медисон лежала на спине. Одна рука высунулась из-под одеяла. Густые волосы рассыпались по подушке. Было видно, что она крепко спит. |
|
|