"Эрл Стенли Гарднер. Дело о сумочке авантюристки ("Перри Мейсон" #26)" - читать интересную книгу автора

свидетельствовавший о том, что Салли Медисон поспешно одевается.
Мейсон выждал минуту-другую, а потом повернулся к дежурному:
- Ваша взяла. Одевайся, Делла.
Девушка выскользнула из постели, собрала свою одежду и, войдя в
гардеробную, что-то сказала Салли.
- Нет, я с вами не пойду, - ответила та. - Лично я не очень люблю
легавых. И мне кажется, вы слишком долго тянете. Я пойду одна.
Уже совершенно одетая, она вышла из гардеробной, собираясь покинуть
номер. Лишь растрепанные волосы свидетельствовали о ее поспешном туалете.
- Подождите минутку, - окликнул ее Мейсон. - Мы уйдем все вместе.
Держа сумочку под мышкой, Салли ответила:
- Вы меня извините, мистер Мейсон, но я не буду никого ждать.
Мейсон решил выложить свой козырь.
- Не давайте ему себя одурачить, - сказал он, показывая на дежурного. -
Ведь на телефоне даже нет диска. Телефоны имеют выход в город только через
коммутатор гостиницы. Он нас обманывал - он никакой полиции не вызывал.
Дежурный нахмурился:
- Не думайте, что я этого не предвидел. В ту минуту, когда у меня
появилось подозрение, что вы находитесь здесь, я соединил этот номер с
городом - сделал это еще до того, как поднялся сюда. Так что не обманывайте
себя - телефон работает.
По всему было видно, что он лжет.
- Делла! - вскочил Мейсон. - Я ухожу вместе с Салли. Подождите меня,
Салли.
Та недовольно взглянула на него:
- Может, будет лучше, если я уйду одна?
- Нет, - ответил Мейсон и направился к двери.
Дежурный стоял в нерешительности, не зная, что делать. Мейсон бросил
Делле Стрит:
- Когда появится полиция, сообщите ей, что дежурный пытался навязать
вам свое общество.
Тот испуганно вскочил со стула и выбежал в коридор вслед за Мейсоном и
Салли Медисон.
- Я посажу вас в лифт, - предложил он.
- Не стоит, - отрезал Мейсон. - Мы быстрее спустимся по лестнице.
- Только не решайте за меня, - буркнула Салли. Было видно, что она
растеряна. - Я поеду в лифте. Так удобнее.
Они вошли в лифт. Дежурный закрыл дверцу и нажал кнопку первого этажа.
- С вас шесть долларов, - сказал он.
Мейсон достал бумажку в пять долларов, потом еще доллар и, добавив
двадцать пять центов, вручил все это дежурному.
- А за что эти двадцать пять центов? - удивился тот.
- За выдворение меня из номера и за совет, - ответил Мейсон.
Продолжая держать плату за номер в руке, дежурный сунул чаевые в
карман.
- Только не обижайтесь на мою настойчивость, - сказал он, открывая
дверцу лифта. - Перед нашей гостиницей вопрос встал ребром: или у нас все
будет в порядке, или нам придется закрывать отель.
Мейсон взял Салли Медисон под руку:
- Нам нужно немного поговорить.