"Джеймс Алан Гарднер. Неусыпное око" - читать интересную книгу авторавообще позволили станции прийти в такой упадок?
Как только мы с Чаппаларом вошли, я сразу смогла определить, какие линии из рук вон плохи: они были наполовину разобраны, высоко расположенные контрольные панели открыты, из них торчат провода и пластиковые трубки. Две стремянки на колесиках подкатили прямо к механизму ближайшей цистерны, словно двое рабочих трудились бок о бок, выискивая возможность заставить старую рухлядь поработать еще немного... но сейчас там никого не было. Никого в поле зрения. Я повернулась к улуму: - У всех сиеста? Он пожал плечами: - Может, общее собрание работников станции? - Собрание у них должно быть завтра. Чаппалар был бы в курсе их распорядка, выполни он свою "домашнюю работу" по станции... но ведь он был занят, забавляясь с Майей, не так ли? Но, так или иначе, это расследование было зарегистрировано на мое имя, следовательно, мне и надлежало знать все факты. Со своей стороны Чаппалар доверял мне разобраться во всех мелочах, чтобы этим не пришлось заниматься ему. - Даже если сейчас не время для обычного совещания, - заметил мой спутник, - мисс Таппер могла созвать таковое экспромтом. Он закатил глаза. Я начала получать представление о влюбленной в экспромты руководительнице. - Или, - продолжил улум, - им могли привезти запчасти к другому входу, и теперь все помогают их разгружать. Возможно. Правдоподобно. Учитывая жуткое месиво из трубок и кабеля, же... вокруг стояла прямо-таки мертвая тишина. И выглядело это место всеми покинутым. Меня охватило тревожное предчувствие, та самая "человеческая интуиция", по поводу которой всегда ворчал Чаппалар. - Давай дальше пойдем на цыпочках, - понизив голос, предложила я. - А то мне не по себе. Он взглянул на меня - нарочито безучастно, так полагалось смотреть на прокторов-новичков, рассуждающих как беженцы из мелодрамы. Но все же его ушные веки сощурились на полмиллиметра, внимая подозрительным звукам. Он давал мне насладиться моими сомнениями, даже если считал, что я преувеличиваю. Я осторожно шагнула вперед. Чаппалар за мной. Когда мы поравнялись с лестницей, ведущей к контрольным пультам цистерн, я поддалась порыву и поспешно поднялась по ступенькам - на два этажа над землей - и оказалась лицом к лицу со спутанным клубком оптоволоконных кабелей и водопроводных труб. Чаппалар вспорхнул за мной и мягко приземлился на другой лестнице. Внезапно его голова резко дернулась; он поднес руку к лицу. - Мокро. Он посмотрел вниз и показал на черную пластиковую трубу чуть ниже уровня глаз; в ней была крошечная дырочка, из которой фонтанчиком била тонкая струйка воды, она-то и попала ему в лицо. - Да, не очень хорошо, - сказала я. - Если только тебе не хочется принять душ. Он поднырнул под струйку, чтобы осмотреть трубу. |
|
|