"Алан Гарнер. Совы на тарелках" - читать интересную книгу автора Да, то была именно сова - странная, составленная как бы из цветочных
головок и лепестков: лапы слегка согнуты, спина горбатится, глаза зловеще смотрят из-под тяжелых нависших век. - Здорово! - повторил Роджер. - Как тебя угораздило догадаться? - Я увидела сразу, как только помыла тарелку. Это же любому ясно! - Значит, я не любой, - сказал Роджер. - Никогда бы не разглядел. Но мне он нравится. - Кто он? - Это скорее филин, а не сова. - Нет, сова! Она! - Ты так думаешь? О'кей, пусть будет она. Все равно, мне нравится. Особенно на твоем рисунке. - Он постучал карандашом по совиной голове, отчего все ее тело заколыхалось. - Эй, старушка! - Не делай так, - сказала Элисон. - Не делать чего? - Не трогай ее. - Ты что, серьезно? - Дай карандаш. Я подрисую еще немного... - ...Я положил салат возле мойки, - сказал Гвин. - Пойду к Элисон. Роджер тоже там. - Подожди, успеешь, - откликнулась мать. - А его не надо помыть, как ты думаешь? У меня только две руки. Гвин положил зелень в большую миску, поставил в мойку, пустил сильную струю воды. Мать показалась из кладовки. Она собиралась печь хлеб. Гвин вынул салат из миски, начал отрывать листья от корешков. Мать и сын молчали - Я просила тебя побыстрей нарвать салат, - сказала она потом. - Ты что, ходил за ним в город? - Я беседовал. - Скажите пожалуйста! С кем же это? - С Роджером. - Ты болтал с Полубеконом, - сказала мать. - У меня глаза пока еще на месте. - Ну и что такого? - Разве я не говорила тебе, чтобы ты с ним не разговаривал? - Я всего минуту. - Держись подальше от этого старого дурака! Сколько можно повторять? Хоть кол тебе на голове теши! - Да что такого? И потом, он не такой уж старый. - Хочешь получить затрещину? Получишь! - Смотри, слизняки на салате! - сказал Гвин, чтобы переменить тему разговора. Но мать не сдавалась. - Ты с ним разговариваешь по-валлийски, - сказала она. - Но Гув же плохо знает английский. Не может высказать, чего хочет. - Я тебя уже предупреждала, чтобы ты не говорил по-валлийски. Не для того я гнула спину в городе все эти годы, чтобы мой сын разговаривал, как наемный работник. Я бы за милую душу могла оставаться тут, в долине. - Но, мама, я же должен практиковаться! У меня экзамены по валлийскому в следующем году. |
|
|