"Ромен Гари. Новеллы" - читать интересную книгу автора

мне кажется, я заслуживал снисхождения.
Встречая ее взгляд, я читал в нем упрек и даже страдание, а порою глаза
ее наполнялись слезами. Через несколько дней после нашего разговора она
слегла. Она отказалась от врача и лишь смотрела на меня негодующим взором.
Она лежала у себя в комнате, с большой грелкой, свернувшись в клубок; когда
я входил, она бросала на меня оскорбленный взгляд и поворачивалась спиной,
так что мне оставалось лишь смотреть на седые завитки у нее над ухом. К тому
времени обе наши дочери уже вышли замуж и мы жили вдвоем. Я, как призрак,
бродил из комнаты в комнату. Я позвонил старшей дочери в надежде хоть от нее
узнать, в чем же я провинился,- дело в том, что моя жена и старшая дочь
ежедневно целый час обсуждали по телефону мои недостатки. Но на этот раз
дочь не была в курсе дела. По этому поводу она слышала от матери лишь ничем
не примечательную на первый взгляд фразу:
- Твой отец никогда меня по-настоящему не любил.
Я сошел на террасу, тяжело опустился в кресло и принялся размышлять. Я
глядел на расстилавшийся передо мною ландшафт, с его кактусами, бесплодной
землей и потухшими вулканами, и не спеша, тщательно проверял свою
совесть. Потом я вздохнул. Поднялся, пошел в гараж и сел в машину. Я
отправился в Скоттсдейл и вошел в магазин "Джон и К░".
- Мне нужна, - сказал я, - пара ботинок на резиновой подошве.
Что-нибудь полегче. Для мальчика девяти лет.
Я взял сверток и поехал домой. Затем прошел на кухню и добрых полчаса
кипятил ботинки. Затем я поставил их на тарелку и решительным шагом вошел в
комнату жены. Она бросила на меня печальный взгляд, в котором вдруг зажглось
удивление. Она приподнялась на постели. Глаза ее засверкали надеждой.
Торжественным жестом я вынул из кармана перочинный ножик и сел у нее в
ногах. Потом взял ботинок и принялся за него. Проглотив кусок, я бросил
патетический взгляд на жену: в конце концов, мой желудок был уже не тот, что
в те, давние времена. В ее взоре я прочел лишь величайшее удовлетворение. Я
закрыл глаза и продолжал жевать с мрачной решимостью по поддаваться бегу
времени, седине и старческой помощи. Я говорил себе, что, собственно, нет
никаких оснований склонять голову перед недомоганиями, слабостью сердца и
всем прочим, что связано с возрастом. Я проглотил еще кусок. Я не заметил,
как жена взяла у меня из рук перочинный нож. Но открыв глаза, я увидел, что
в руках у нее второй ботинок и она принимается уже за второй кусок. Она
улыбнулась мне сквозь слезы. Я взял ее руку, и мы долго сидели так в
сумерках, глядя на пару детских ботинок, которые стояли перед нами на
тарелке.

Декаданс


---------------------------------------------------------------
Перевод французского Л. Бондаренко, А.Фарафонова
---------------------------------------------------------------
Мы уже пять часов летели над Атлантическим океаном, и в течение всего
этого времени Карлос буквально не закрывал рта. Самолет "Боинг" был
арендован профсоюзом специально для того, чтобы доставить нас в Рим, и мы
являлись единственными пассажирами; было маловероятно, что на борту спрятаны
микрофоны, и Карлос так самозабвенно рассказывал нам о перипетиях