"Джулиана Гарнет. Леди и горец " - читать интересную книгу автора

Должно быть, со стороны все это выглядело чрезвычайно забавно, поскольку
разбойники покатывались со смеху; но потом кто-то из всадников с волнением в
голосе произнес:
- Возьмем с собой обеих, иначе нам конец! Кадделы наступают!
Среди конского ржания и топота, звяканья сбруи и всеобщего хаоса Джудит
различила доносившиеся откуда-то со стороны приглушенные крики. Хотя Джудит
не видела тех, кто кричал, она поняла, что им с Мейри на помощь спешат слуги
Кадделов. Если бы ей хватило сил и она сумела бы хоть ненадолго задержать
разбойников, Кадделы непременно настигли бы их. Мейри так сильно сжала
ручонками шею Джудит, что ей стало трудно дышать и она ничего не видела,
кроме лоснящегося бока лошади, голой ноги всадника и его руки, в которую она
вцепилась зубами... Неожиданно мужчина резким движением вырвал руку и
завопил от боли. Джудит, опасаясь, как бы он не схватил девочку, изо всех
сил прижала ее к себе. Но тут на голову Джудит обрушился еще один тяжелый
удар, из глаз у нее посыпались искры, мир вокруг завертелся, а земля стала
уходить из-под ног. Секундой позже она услышала пронзительный вопль отчаяния
и лишь в следующее мгновение сообразила, что это кричит она: разбойники - на
этот раз в четыре руки - стали отнимать у нее Мейри, а у нес уже не было сил
оказать им сопротивление... В следующий миг все вокруг окутала тьма.

Глава 2

- Надо было эту сучку убить!
Гортанная гэльская речь проникла в затуманенное сознание Джудит.
Поморщившись от пульсирующей боли в голове, она приоткрыла глаза и увидела
выхваченные тусклым лунным светом из темноты расплывчатые силуэты. Мужчина,
чьи слова она услышала, как только пришла в себя, поливал из фляжки
прозрачной жидкостью истерзанную зубами руку и постанывал от боли. Он сидел
на пеньке, рядом с ним расположился на корточках другой разбойник,
светловолосый, и хихикал.
- Она слишком красива, чтобы ее убивать, - заметил светловолосый. Когда
парень чуть повернул голову, Джудит заметила, что он гораздо моложе, чем ей
показалось. Он снова засмеялся, продемонстрировав ряд ослепительно белых
зубов. - Кроме того, она здорово дралась, и ты не можешь этого не признать.
- Хороший ты сын, нечего сказать! Отцу больно, а ты гогочешь.
Голос у говорившего был недовольный, можно сказать, обиженный, что
вызвало новый взрыв смеха у тех, кто его окружал. Ночной воздух был холодным
и влажным. Видимо, недавно прошел дождь. Джудит пришла к такому выводу еще и
потому, что у нее промокло платье и она в нем озябла. Выдохнув изо рта
струйку пара и еще раз содрогнувшись всем телом, Джудит вдруг осознала, что
Мейри находится рядом с ней и спит тяжелым, неспокойным сном смертельно
усталого, измученного существа. Деревьев видно не было: непроницаемая
бархатная тьма поглотила окружавший поляну лес. Близилась ночь; Джудит
находилась без сознания довольно долго и теперь задавалась вопросом, как
далеко их увезли от замка и удастся ли Кадделам их догнать. Мысли,
приходившие ей на ум, были неутешительными, и ее охватил страх. Пытаясь хоть
немного успокоиться, она несколько раз глубоко вздохнула. Поддаваться панике
она просто не имела права. Приглушенные голоса собравшихся в центре поляны
воинов вновь стали достигать ее сознания, которое к этому времени уже
окончательно прояснилось. Похитители спорили, что с ней делать - бросить в