"Джулиана Гарнет. Прекрасная колдунья " - читать интересную книгу автораладонью мягкие изгибы ее груди. Она резко, судорожно вздохнула, но не
попыталась убрать его руку. Уже смелее Рон провел пальцем по маленькому соску, который нащупал сквозь ткань платья, и почувствовал, как тот отвердел под этим прикосновением. Но девушка вдруг поймала его руку и подняла к нему пылающее лицо. Губы ее слегка раздвинулись, дыхание стало неровным и частым; пульс стремительно бился во впадинке ее горла. - Нет! - прошептала она. - Только не это. - Но почему? - У него перехватило горло, и, с трудом сглотнув, он хрипло проговорил: - Ты обольстительна! Ты самый прекрасный цветок, который я когда-либо встречал! Улыбка задрожала на ее губах, но она не отпускала свою руку. - А ты - доблестный рыцарь... - тихо сказала она. - И ты всегда верен своему слову? Ты не нарушишь рыцарскую клятву? Не понимая, о какой клятве она говорит, Рон не стал сейчас ничего выяснять, а просто пропустил ее слова мимо ушей. В конце концов, это была игра - такая же, как у жеманных леди при дворе. Они дразнили, искушали, притворялись неуступчивыми, пока он не придумывал что-то, чтобы их воспламенить и заставить сдаться. Рон не был новичком в любовной игре, и потому прошептал, улыбаясь: - Я не сделаю ничего, чего бы ты не хотела сама. - Ты - галантный рыцарь, - прошептала она в ответ, но Рон едва расслышал это за яростным биением своего сердца. Он делал неимоверные усилия, чтобы выровнять дыхание: любовное нетерпение терзало его. Она была прекрасна, соблазнительна, нежна, но, что бы ни случилось, он должен быть в Еле сдерживаясь, он мягко провел рукой по изгибу ее щеки; его пальцы слегка скользнули по ее губам. Кровь тяжело билась в жилах, но он боялся спугнуть ее своим нетерпением. Лаская, он нежно поцеловал ее гладкую бровь, коснулся губами уха и почувствовал, что тело девушки затрепетало. Ее дыхание стало неровным и прерывистым, и Рон снова наклонился к ее губам, сознавая, что победа близка. Однако не успел он поцеловать ее, как услышал голос, зовущий его по имени, - отдаленный, но настойчивый. Рон попытался проигнорировать его, но призывный клич все приближался. Замерев, он недовольно поднял голову и огляделся. Ольха скрывала их своими ветвями, маленький ручеек весело журчал неподалеку, сверкая между камнями. А дальше за деревьями виднелся заливной луг. Девушка села и коснулась пальцами его щеки - глаза ее блестели нежно и насмешливо. - Я должна идти, - прошептала она. - Уже поздно. Он поймал ее руку и удержал в своей. - Нет, погоди! Это Брайен. Я сейчас отошлю его. Но она медленно высвободила руку и поднялась на ноги; Рон неохотно сделал то же самое. - Я не могу... - Она бросила взгляд через плечо, туда, где слышался голос Брайена, завернулась в накидку, отступила еще на шаг. - Мне в самом деле нужно идти. Рон опять схватил ее за руку, вцепившись в нежное запястье с горячечной настойчивостью. |
|
|