"Джулиана Гарнет. Прекрасная колдунья " - читать интересную книгу автора

его лице; на губах играла еле заметная насмешливая улыбка.
- Если рыцарь опасается подвоха, он может вернуться на постоялый двор.
А я передам моей госпоже извинения.
- Соблазнительно. Но твоя госпожа соблазняет меня еще больше! - Рон
улыбнулся, заметив, как помрачнело при этих словах лицо юноши. - Веди меня,
птенец, и помни, что если тут какая-то западня, твое горло я перережу
первым.
Молчаливый и рассерженный, юноша быстро зашагал вперед. Под деревьями,
куда почти не достигал лунный свет, стало еще темнее. Листья шуршали под
ногами, где-то вдалеке завыл волк, и этот вой прозвучал в ночи словно
какое-то зловещее предупреждение. Глухая чернота зияла впереди, не
освещаемая ничем, кроме тусклого света фонаря. Крохотный проблеск мелькнул
за деревьями, но тут же погас - и так быстро, что Рональд не был уверен, что
в самом деле видел его. Когда же они подошли ближе, свет стал ярче, и Рон с
удивлением увидел стоящий под деревьями сарацинский шатер.
Его колеблющиеся шелковые стены и остроконечная крыша мерцали в
приглушенном свете словно редкая драгоценность посреди лесной поляны. Целая
радуга из белых, красных и синих полос трепетала под порывами ветра, а
дразнящие ароматы восточных благовоний курились в воздухе.
Взглянув на откинутый справа полог, Рон разглядел силуэт своей лесной
феи, поджидавшей его у входа. Впрочем, ее было трудно узнать: девушка
совершенно преобразилась. Не было ни прежней шерстяной накидки, ни грубого
плаща. В ярком, как пламя, шелковом платье пурпурного цвета она была
ослепительно хороша!
- Добрый вечер, благородный рыцарь. - Девушка приветливо улыбнулась
ему, а потом ее взгляд остановился на его обнаженном мече. - Ты видишь
какую-то опасность? - Она тревожно посмотрела на своего слугу, который лишь
презрительно фыркнул на это. - Бьяджо, ты ранен? На вас напали?
- Да, синьорина. - Юноша метнул быстрый взгляд на Рона. - Разбойники!
Их было десять человек. Я отбивался как мог, но получил в схватке небольшую
царапину.
Удивленный такой явной ложью, Рон, однако постарался не показать этого.
Если молодой итальянец предпочитает выдумки правде, это его дело. А что
касается его самого, пожалуй, не особенно прилично являться в гости с
обнаженным мечом. Рон с лязгом вложил свой меч в ножны и ждал.
После небольшой паузы девушка что-то прошептала Бьяджо по-итальянски и
с улыбкой двинулась к Рону так же легко, как в тот день в чаще: словно не
касаясь ногами земли. Но это была не сотканная из тумана фея, а реальная
женщина из плоти и крови! Вполне реальная, ибо полупрозрачный шелк,
покрывавший ее, не скрывал контуров стройного тела, а пояс на бедрах был
украшен множеством крошечных бубенчиков, которые звенели при каждом шаге.
Шелк был большой редкостью на Западе, а она не только носила его, но и спала
под шелковым балдахином!
Шелк и жасмин... Какой-то восточный вариант тех фантастических
хрустальных лодок, о которых рассказывал Брайен. Утонченный способ завлечь в
страну вечного блаженства! Но он не столь суеверен, как ирландец, и в его
распоряжении всего только одна ночь. Видеть ее так близко-с этими черными
колдовскими глазами и дрязнящим ароматом жасмина - было больше чем
достаточно, чтобы в Рональде снова пробудилась страсть. Ему не терпелось
остаться с ней наедине. И он хотел обладать ею!