"Джулиана Гарнетт. Любовь на острие кинжала " - читать интересную книгу автора - Это не извиняет ле Дрейка. Вы слышали, что он позволил своей жене
умереть, так как не позаботился обеспечить уход за ней после родов? Алиса воткнула иглу в полотно, которое она вышивала, затем посмотрела на кузину в поисках поддержки: - Вот почему Тарстон и оградил мальчика от забот ле Дрейка. Это ребенок его сестры, и он стремится уберечь его от вреда. Если уж человек не позаботился о безопасности своей собственной жены, то сделает ли он нечто большее для беспомощного ребенка? Эннис пришло на ум, что Тарстон куда больше заинтересован в получении доходов с земель своей покойной сестры, по наследству отходящих ее сыну, чем в соблюдении интересов мальчика, но вслух она сказала другое: - Похоже, лорд Рольф очень любит своего сына. Я не думаю, что он может причинить ему вред. Алиса покачала головой: - Я не доверяю ему. Хорошо еще, что его состояние ничтожно, иначе бы мы тут же увидели Дракона у наших ворот с толпою вассалов - не важно, верных или враждебных королю. Я передала Тарстону его слова о том, что замок его лежит в руинах, а все золото съела война. Ее игла пронзала полотно вышивки, натянутое на пяльцы. - Бессмысленно было посылать меня подслушивать. Все, что ле Дрейк мог сделать, так это глазеть на своего глупого мальчишку. Эннис смотрела в сторону, рассеянно разглядывая гобелен, вышитый ею для ризницы, но все еще висевший в комнате на раме. Сцена из жизни Христа изображала его первое чудо. Противоречивые чувства смущали Эннис. Алиса была совершенно уверена в кузины - молва была единодушна. Слухи о Драгонвике опережали его и задолго до сегодняшнего дня были известны Эннис. Не приходилось сомневаться, что в основном его репутация была им заслужена. Так неужели же та порядочность и благородство, которые она ощутила в нем, были притворством и маскарадом? Конечно, жестокость его не была преувеличением. Эннис ясно прочитала ее в его глазах во время встречи с Тарстоном Сибруком. Но теперь она хорошо понимала его враждебность к графу. Ее собственная неприязнь к этому человеку быстро росла по мере знакомства с его взглядами и методами. Сибрук использовал своего племянника как заложника. Это было бесчестно. Правда, король пошел еще дальше. Прошло не так много времени с того дня, как он приказал повесить двадцать восемь детей уэльских баронов - некоторым из них было не более пяти лет, - которых он держал в заложниках, чтобы обеспечить покорность их отцов, и это повлияло на ход уэльского восстания. Эннис была потрясена зверством короля. Вовсе не обязательно привыкает человек к жестокости, даже если постоянно ее видит или живет среди нее. Алиса часто упрекала кузину в излишнем мягкосердечии и, видимо, была права. Мало кто разделял отношение Эннис к насилию. Она вновь вспомнила трогательную сцену между Драгонвиком и его сыном. Мог ли свирепый воин быть способен на такую любовь? - Вы меня больше не слушаете? - требовательно воскликнула Алиса, и Эннис повернулась к кузине: - Простите меня, я задумалась о своем. - Могу себе вообразить. - Алиса поджала губы. - А вы слышали, что |
|
|