"Джулиана Гарнетт. Любовь на острие кинжала " - читать интересную книгу автора

пес, поскольку она находится во власти ле Дрейка.
Рольф безрадостно усмехнулся. Да, это своего рода месть графу за то,
что он держит в заложниках Джастина. Весьма кстати попала в его руки эта
приманка... Ее земли равно вожделенны и для того, кто станет ее мужем, и для
ее сюзерена. Хью де Бьючамп, должно быть, оставил неплохое приданое своей
единственной дочери. При теперешних обстоятельствах очень важно разузнать
побольше о наследстве старого лорда. Рольф слышал, что свои земли в
Нормандии Бьючамп завещал сыну и наследнику, а менее значительные, но
обширные владения в Англии отошли дочери. Это было все, что Рольф смог
вспомнить. Но завтра он попробует узнать больше.
Так же необходимо разведать, насколько леди Эннис дорога своему брату.
Если тот сочтет себя оскорбленным похищением сестры, то у стен Драгонвика
или любого другого замка ле Дрейка не сегодня-завтра, помимо войска Сибрука,
появится еще одна армия. Надо немедленно оповестить всех своих управляющих:
пусть будут начеку и усилят охрану его владений. А кроме того, не стоит
забывать, что не только родственники похищенной леди могут попытаться
причинить ему вред.
Хотя сейчас его слава в зените, все же из соображений рыцарской чести
многие, вероятно, захотят отбить у него благородную даму. Если ее брат
прибудет из Нормандии, чтобы отомстить за оскорбление и вызволить из плена
сестру, Рольф будет вынужден ее уступить или выплатить штраф. Или то и
другое вместе, в зависимости от настроения короля. Иоанн, конечно, не будет
в восторге, если иностранные войска вторгнутся в пределы Англии, - слишком
много соблазнов будет искушать здесь иноземцев.
Неожиданное воспоминание о леди Эннис, распростертой под ним на жесткой
кровати, обожгло Рольфа, как кипятком. Хотя его единственной целью и было
просто напугать ее, чтобы заставить подписать письмо к Сибруку, он слишком
легко соблазнился ее шелковистой кожей под своими ладонями и пленительными
изгибами ее тела. В какой-то момент он почти подчинился зову плоти и чуть
было не овладел ею. Еще немного, и он послал бы честь вместе с осторожностью
куда подальше, чтобы утонуть в омуте наслаждений между ее бедрами. И, если
бы она не реагировала столь бурно, он, безусловно, сделал бы это.
Он сообразил, что леди не хочет этого и что ее тело совершает
предательство по отношению к ее воле. Вот что удержало его, а вовсе не
соображения рыцарской чести. Хотя ее плоть и стремилась к наслаждению, в
душе все противилось насилию. И так как он не хотел овладевать женщиной без
ее согласия, ему пришлось вынести настоящую битву с самим собой. Неприятное
чувство тяжести во всем теле напоминало ему о неудовлетворенном желании.
Огромный мастифф задрал морду и зарычал, предупреждая хозяина. Рольф
успокоил его, потрепав по загривку.
- Милорд, - прозвучал голос у него за спиной, и он обернулся.
Перед ним стоял слуга. - Что вам, Вэчел?
Лицо Вэчела выдавало сильную усталость. Но он не отправится спать, пока
его господин не отойдет ко сну. Рольф это знал наверняка. Несмотря на юный
возраст, Вэчел исполнял свою работу с усердием и достоинством. Его отец
служил ле Дрейку до самой своей смерти год назад, и Вэчел унаследовал
должность покойного. Юноша высоко оценил оказанную ему честь.
- Милорд, я позаботился об удобствах для леди, как вы приказали. Теперь
я хотел бы знать, что мне сделать для вашего удобства.
- Ничего ты здесь поделать не можешь, - пробормотал Рольф со вздохом.