"Рэндал Гаррет. В глазах смотрящего" - читать интересную книгу автора - Не будем делать поспешных выводов, старина Шон. У нас нет даже ни
малейших доказательств, что его убила женщина. - Неужели это платье мог надеть мужчина, милорд? - Возможно и такое. Но кто сказал, что оно вообще было на ком-то в тот момент, когда оторвалась пуговица? - О! Мастер Шон погрузился в молчание. Коротеньким шомполом он извлек пулю из ствола пистолета. - Отец Брайт, - спросил лорд Дарси. - Вы не знаете случайно, будет графиня сегодня угощать чаем? - Господи Боже! - совершенно сокрушенным голосом воскликнул священник. - Ведь все вы до сих пор так ничего и не ели. Я распоряжусь, чтобы сию же секунду чего-нибудь принесли, лорд Дарси. Во всем этом переполохе... - Прошу прощения, святой отец, - остановил поток извинений лорд Дарси. - Я имел в виду вовсе не это. Конечно же, мастер Шон и доктор Пейтли с радостью слегка перекусят, но лично я вполне могу обойтись без этого. Просто я подумал, что возможно графиня пригласит своих гостей к чаю. Достаточно ли хорошо она знакома с лэйрдом и леди Дункан, чтобы попросить их составить ей компанию в такой вечер, как сегодня? Глаза отца Брайта слегка сузились. - Думаю, это можно устроить, лорд Дарси. А вы сами будете? - Да, хотя могу немного задержаться. Вряд ли это будет иметь особое значение при таком неофициальном чаепитии. Священник взглянул на свои часы. - Думаю, я вполне управлюсь к этому времени. Отец Брайт молча кивнул и вышел. Доктор Пейтли тщательно протирал шелковым носовым платком стекла пенсне. - А как долго может ваше заклинание предохранять тело от разложения, мастер Шон? - спросил он. - Пока в этом есть необходимость. Как только мы закончим следствие или хотя бы получим достаточно данных, чтобы разобраться в этом случае - как вполне может случиться, хе-хе, - оно начнет гнить. Вы же понимаете, я не святой; нужна очень веская причина, чтобы хранить тело нетленным многие годы. Сэр Пьер глядел на платье, положенное на стол доктором Пейтли. Пуговица так и висела на своем месте, словно удерживаемая магнитом. - Мастер Шон, - спросил он. - Конечно, я не слишком много понимаю в магии, но разве вы не можете найти того, на ком было надето это платье с той же легкостью, с какой вы определили, что пуговица - от него. Мастер Шон отрицательно покачал головой. - Нет, сэр. Эта связь несущественна. Существенность связи всех частей платья очень велика. Столь же существенна связь с портным или белошвейкой, которые его сшили, и с ткачом, изготовившим ткань. Однако, за исключением редких особых случаев, личность, которая носит или носила прежде предмет одежды, имеет с ним крайне несущественную связь. |
|
|