"Рэндал Гаррет. В глазах смотрящего" - читать интересную книгу автора - Боюсь, я чего-то недопонимаю.
На лице сэра Пьера читалась озадаченность. - А вы подумайте сами, сэр. Это платье не было бы тем, что оно есть, не изготовь ткач материю определенным способом. То же самое касается и портного, который по-особому скроил его, а затем сшил. Вы улавливаете мысль, сэр? Так вот, связи "платье-ткач" и "платье-портной" очень существенны. Но это платье осталось практически тем же самым, пребывая оно на вешалке в шкафу, а не на чьих-то плечах. Никакой связи - или крайне несущественная. Другое дело, если бы оно было сильно поношенным - в случае, если бы его носила все время одна и та же особа. Тогда платье - как целое - стало бы тем, чем оно оказалось бы, если б его одевали постоянно, и связь с носящим оказалась бы существенной. Волшебник показал пистолет, все еще находящийся в его руке. - А теперь возьмем этот ваш пистолет, сэр. Он... - Это не мой пистолет, - твердо прервал его сэр Пьер. - Я употребил это выражение чисто риторически, сэр. Мистер Шон говорил с беспредельным терпением. - Этот пистолет, любой другой пистолет, пистолет вообще, если вы следите за моей мыслью. Так вот, хозяина пистолета установить еще труднее. Большая часть износа пистолета происходит чисто механически. Неважно, к_т_о_ нажал курок; газовая эрозия в патроннике и износ, производимый в стволе пулей, имеют тот же характер воздействия. Понимаете, сэр, _д_л_я п_и_с_т_о_л_е_т_а_ несущественно, кто нажал на курок и в кого при этом стреляли. Вот с пулей дело обстоит несколько иначе. Для пули с_у_щ_е_с_т_в_е_н_н_о_, из какого пистолета она выпущена и во что попала. - Понятно, - протянул секретарь. - Крайне любопытно, мастер Шон. Затем он повернулся к лорду Дарси: - Что-нибудь еще, ваше лордство? У меня накопилась уйма работы по делам графства. Лорд Дарси махнул рукой: - В настоящий момент - ничего, сэр Пьер. Я хорошо понимаю, какое это бремя - управление. Возвращайтесь к своим делам. - Спасибо, ваше лордство. Если потребуется что-нибудь еще, меня всегда можно найти в конторе. Как только дверь за сэром Пьером закрылась, лорд Дарси требовательно протянул руку. - Пистолет, мастер Шон. Мастер Шон отдал ему оружие. - Встречался вам когда-нибудь такой? - спросил лорд Дарси, крутя пистолет в руках. - Ну не _в _т_о_ч_н_о_с_т_и_ такой. - Бросьте, Шон, бросьте. Не надо такой излишней осторожности. Я, конечно, не волшебник, но мне не требуется знать Законы Подобия, чтобы распознать столь явное подобие. - Эдинбург. На этот раз в голосе волшебника не было и тени сомнения. - Совершенно верно. Шотландская работа. Типичнейшая шотландская золотая насечка; кстати, просто великолепная. А посмотрите на затвор. Да на нем со всех сторон большими буквами написано "Шотландия", и даже более |
|
|