"Рэндал Гаррет. В глазах смотрящего" - читать интересную книгу автора - Пожалуйста, миледи, - снова прервал ее лорд Дарси. - Позвольте мне
все объяснить. Идемте. Не говоря больше ни слова, она повернулась и направилась к комнате, в которой их ожидал отец Брайт. Ожидал священник стоя, лицо его было напряженным. - Садитесь, пожалуйста, - сказал лорд Дарси. - Я не отниму у вас много времени. Миледи, можно мастеру Шону воспользоваться этим столом? - Конечно, милорд, конечно. - Благодарю вас, миледи. Садитесь, садитесь, пожалуйста. Отец Брайт и миледи графиня с явной неохотой уселись на предложенные им стулья, стоявшие прямо напротив лорда Дарси. Они почти не обращали внимания на то, чем занят мастер Шон О Лохлейн, глаза их были прикованы к следователю герцога. - Проведение такого расследования - совсем не легкое дело, - осторожно начал он. - Большую часть дел об убийстве может раскрыть ваш шеф стражи. Практика показывает, что хорошо обученные местные стражники могут, в подавляющем числе случаев, легко разрешить эти загадки - да и загадок-то особенных обычно не бывает. Но, в соответствии с законом Его Величества, шеф стражи _о_б_я_з_а_н_ вызвать следователя герцога, если преступление необычное или связано с представителем аристократии. Поэтому вы были совершенно правы, позвонив Его Высочеству герцогу сразу, как только узнали об убийстве. Лорд Дарси откинулся на спинку стула. - А то, что покойный милорд граф именно убит, было ясно с самого начала. - Говоря "убит", святой отец, я имею в виду, что он не умер естественной смертью - от болезни, сердечного приступа, несчастного случая, или чего там еще. Наверно, правильнее будет употребить слово "умерщвлен". Так вот, нас вызвали для того, чтобы мы ответили на простой и очевидный вопрос: кто ответственен за это умерщвление? Священник и графиня молчали, глядя на лорда Дарси так, словно он - пророк, осененный вдохновением свыше. - Как вам хорошо известно... прошу прощения, миледи, что называю вещи своими именами... покойный граф вел довольно-таки разгульный образ жизни. Нет. Я бы сказал даже сильнее. Он был сатиром, развратником, человеком сексуально одержимым. Человек подобного рода, если он потакает своим влечениям - а покойный граф, без всякого сомнения, именно так и поступал, - почти всегда кончает вполне определенным образом. Если только он не вызывает к себе всеобщего расположения - а про покойного графа этого никак не скажешь, - обязательно найдется кто-нибудь, ненавидящий его достаточно, чтобы пойти на убийство. Ведь такой человек всегда оставляет за собой след: униженных женщин и оскорбленных мужчин. И кто-либо из них может его убить. И кто-то из них так и сделал. Но там надо найти того, кто это сделал и определить степень ее или его вины. В этом и состоит моя задача. А теперь - каковы факты. Мы знаем, что у Эдуарда была потайная |
|
|