"Рэндал Гаррет. Неразбериха с вайдой" - читать интересную книгу автора

- Я проверил все запоры, - сообщил в заключение лорд Дарси. - На
задней двери простой тяжелый засов, снаружи его не открыть, разве что при
помощи магии. То же самое касается и окон. На ключ закрывается только
главная дверь. Вам надо проверить заклинания; у меня есть ощущение, что
эти люди говорят правду и что никто из них не имеет отношения к убийству.
- Вы узнали имя волшебника, который обслуживает эти запоры, милорд?
- Некий мастер Тимоти Видо.
- Ясно. Я посмотрю его в справочнике.
Мастер Шон задумался.
- Как я понимаю, в смерти его сиятельства герцога нет ничего
подозрительного, верно, милорд?
- Любая смерть, имеющая касательство к делу об убийстве, пробуждает
обычную для меня болезненную подозрительность. Но сперва надо поглядеть на
тело лорда Кембертона. Сейчас оно в морге главного управления стражи.
- А нельзя ли, милорд, попросить кучера остановиться около
какой-нибудь аптеки прежде, чем мы отправимся в морг? Я хотел бы кое-что
прихватить.
- Конечно.
Лорд Дарси переговорил с кучером, и вскоре кэб подъехал к небольшому
магазинчику. Мастер Шон вошел туда и очень быстро вернулся. В руках у него
была небольшая банка, наполненная какими-то сухими листьями. Многие из них
были раскрошены, а уцелевшие имели форму наконечника стрелы.
- Друидской магией занялись, мастер Шон? - спросил лорд Дарси.
На мгновение онемевший мастер Шон улыбнулся.
- Пора бы мне к вам привыкнуть, милорд. Как вы догадались?
- Выкрашенный в синее труп приводит на ум обычай древних бриттов
покрывать себя синей краской перед битвой. Вы направляетесь в аптеку и
появляетесь оттуда с банкой, набитой характерными стреловидными листьями
вайды [вайда - имеется в виду вайда красильная, листья ее дают темно-синюю
краску (индиго), которую использовали для окрашивания сукна; с этой целью
вайду ранее широко культивировали в Западной Европе]. Естественно, я делаю
вывод о том, что вы думаете примерно так же, как и я. Эти листья
понадобились вам для проверки на подобие.
- Абсолютно верно, милорд.
Вскоре кэб остановился перед дверью главного управления стражи, а еще
несколько минут спустя лорд Дарси и мастер Шон были уже в морге. Служитель
с почтительного расстояния наблюдал, как они осматривают бренную земную
оболочку покойного лорда Кембертона.
- Вот так его и нашли, милорд? Голого?
Удивлен был даже ко многому привыкший мастер Шон.
- Так мне сказали, - пожал плечами лорд Дарси.
Открыв свой саквояж, мастер Шон начал извлекать оттуда разнообразные
предметы. Пока он был поглощен важной задачей подбора нужных для работы
инструментов и материалов, в морге появился Бертрам Лайтли, шеф стражи
города Кентербери. Он не стал отвлекать мастера Шона от работы -
волшебникам, занятым своим делом, не мешают.
Шеф Бертрам - круглолицый, розовощекий - выражением лица неуловимо
напоминал дружелюбную лягушку.
- Мне сказали, что вы здесь, ваше лордство.
Говорил он тихо, чтобы не помешать заезжему волшебнику.