"Рэндал Гаррет. Ипсвичский Фиал (Лорд Дарси #7)" - читать интересную книгу автора - Да, милорд.
- Ну что ж, давайте спустимся на пляж и осмотрим все внизу. Для этого надо было пройти вдоль скал около пятнадцати футов до спуска на берег и затем пройти обратно до того места, где нашли мертвого Стэндиша. Легкий бриз доносил запах поспевающей пшеницы. Неподалеку три чайки хрипло переругивались из-за выброшенной морем добычи. Лорд Дарси все еще пребывал в плохом настроении. - Ничего, черт побери. Ничего. Следы уже давно смыла вода или развеял ветер. Черт, черт, черт! Все, на что мы можем рассчитывать, это показания свидетелей, которые, как известно, ненадежны. - Вы им не верите, милорд? - спросил мастер Шон. Лорд Дарси помолчал несколько секунд, потом, понизив голос, сказал: - Нет. Как ни странно, верю. Я думаю, показания тех фермеров точны. Они видели то, что видели, и сообщили об этом. Но они могли не видеть всего, следовательно, не смогли и сообщить. Один из стражников сверху сказал: - Там есть пятно. Там, милорд, у плоского камня, - он показал рукой, где именно. Но лорд Дарси и не подумал посмотреть туда. Когда стражник заговорил, лорд Дарси машинально поднял голову - и тут его внимание привлекло нечто на скале, двумя футами ниже ботинок стражника. Мастер Шон проследил за взглядом его лордства и тут же обнаружил, на что уставился лорд Дарси. - Как будто кто-то вырезал свои инициалы, милорд. - Очень похоже. Вы можете прочитать их? - Никого, кто до сих пор был связан с этим делом. Но эти буквы могли появиться здесь раньше. Однако... - Да, милорд, - перебил мастер Шон. - Я понял, на что вы намекаете. Мне надо некоторое время, чтобы проверить их. Вы хотите, что бы я наложил на них предохранительное заклинание? - Если только они не начертаны раньше, чем неделю назад. Кстати, у Стэндиша был нож, когда его нашли? - Нет, насколько я знаю. А разве этого нет в рапорте? - Хм-м-м, - лорд Дарси начал рыскать кругом, напомнив мастеру Шону леопарда в поисках ужина. Наконец он остановился у основания скалы, прямо под символами, вырезанными в мягкой глине. Следователь опустился на колени и стал копать. - Он должен быть где-то рядом, - бормотал Дарси. - Могу ли я спросить, что вы ищете, милорд? - Кусок железа, мой дорогой мастер Шон, кусок железа. Мастер Шон поставил свой саквояж на песок, открыл его и вытащил металлическую палочку. Почти одновременно лорд Дарси воскликнул: - Ага! Все еще держа палочку в руках, мастер Шон спросил: - Что такое, милорд? - Вот видите, - сказал лорд Дарси, поднимаясь на ноги и показывая какой-то предмет в правой руке. - Voila, дорогой друг, - складной нож! Мастер Шон широко улыбнулся: - Я полагаю, вы бы хотели провести тест на соответствие, милорд? Надписи, |
|
|