"Рэндал Гаррет. Шестнадцать ключей (Лорд Дарси #8)" - читать интересную книгу автораэскадронных сержанта и старший сержант отряда. Еще лучше. Но, вдобавок, у
нас есть еще полковой командир, начальник штаба полка и старший сержант полка, который собьется с ног, стараясь выполнить все распоряжения и в то же время не отдавать приказов никому, кроме капитана, командующего отрядом. Но даже этого он сделать не сможет, и поэтому будет стараться не высказываться первым о том, что нужно делать. О, вот это будет веселье, точно. Он снова ухмыльнулся. - Здесь, на дороге, освещенной газовыми фонарями, у них бы все получилось, но представляю себе, как они будут кружить по тому лесу с одной лишь неполной луной над головами. Мастер Шон нахмурился. - А почему они должны кружить по лесу, милорд? - В поисках чего-то или кого-то. Ты, конечно, заметил, что у каждого из них к седлу приторочен фонарь. Подполковник Эдвин Дэнверс не сказал мне всего, что он знает. Впрочем, ничего, сейчас мы узнаем все от Его Высочества. Принц Ричард заметил лорда Дарси и мастера Шона. - А, вот и вы, милорд. Извините, что вытащил вас сюда посреди ночи, но без вас не справиться. А где добрый человек Торквин? - Здесь, Ваше Высочество, - произнес мелодичный баритон, донесшийся откуда-то сзади. Его светлость обернулся. Человеку в рабочем одеянии волшебника-подмастерья было не больше двадцати пяти, и он был сложен, как борец. Он не был карликом, скорее, просто коротышкой, - хотя его голова была немного великовата для такого тела. У занятиях кулачным боем, большие теплые карие глаза, и он, так же, как и мастер Шон, в левой руке нес украшенный магическими символами саквояж. Всех присутствующих представили друг другу, включая и Донала Бреннана, шефа стражи города Руана, мрачного мужчину, облаченного в черную униформу. - Пока я рассказываю вам, из-за чего весь этот шум, давайте пойдем к летнему домику, - сказал герцог. Коротко, но довольно подробно он рассказал им, как было дело. Единственное, о чем он не упомянул, так это о содержании тех "важных бумаг", которые были у лорда Воксхолла незадолго до смерти. Он не стал описывать им его тело, ведь им скоро предстояло самим все увидеть. - Вы должны понять, - заключил он, - что для нас жизненно необходимо найти те бумаги. - Вы считаете, Ваше Высочество, что они находятся в его дипломатическом планшете? - спросил лорд Дарси. - Абсолютно уверен. Воксхолл при мне взял бумаги и положил их в планшет. Он оставил планшет на столе в своем кабинете, но мы не смогли его найти. Лорд Дарси кивнул. - Да, совершенно очевидно, что бумаги находятся в той кожаной папке. Я согласен с Его Высочеством. - Вот почему я вызвал гвардейский полк, - сказал герцог. - Я хочу, чтобы здесь вокруг все тщательно обыскали, а кавалеристов учат подобным вещам. Кроме того, я не хотел тащить за город слишком много стражников. Дюжины вполне достаточно для того, чтобы обыскать здание, они хорошо на это тренированы. |
|
|