"Алекс Гарридо. Акамие. В сердце роза" - читать интересную книгу автора

Только спать я не буду!
- Хорошо, - с легкостью согласился Акамие. - Если ты не передумаешь
после купания и еды.
Эртхиа окунулся в бассейн, запил вином хороший кус мяса,
приготовленного и приправленного именно так, как он любил всю жизнь, набил
рот халвой и тщательно вновь прополоскал его лучшим вином и - не растянулся
на коврах, сморенный усталостью, а стал только угрюмее и нетерпеливее,
словно не остались за спиной несчитанные парсаны между Аттаном и Аз-Захрой.
Акамие сидел с ним за столом, сам только из учтивости отщипывая кусочки
пресной лепешки. Так и не привык он есть помногу, особенно днем, он, всю
жизнь спавший с утра до вечера и бодрствовавший с вечера до утра.
- Пошли кого-нибудь к привратнику, - сказал ему Эртхиа. - У него моя
дарна.
- Та самая? - встрепенулся Акамие.
- Она.
- Как ты зовешь ее?
Эртхиа пожал плечами.
- Жаль, что ан-Араван не записал ее имени. Никакого ей подобрать не
могу. Как ни назову - все не то. Прежняя моя, которую в походе разбил, ты же
ее помнишь?
Акамие помнил - кивнул.
- Я тебе еще пел, когда из Аттана возвращались, - на всякий случай
уточнил Эртхиа.
- Я помню, - сказал Акамие. - Жаль ее.
- Жаль. Ее звали Серебряная. А эта! Никакое имя ей не впору. Пошли за
ней. Я тебе спою. Я песню сложил. Не ко времени, да что ж теперь. Плачей я
не сочинял никогда, только утешения.
- Я помню.
Пока ходили за дарной, Эртхиа, казалось, не знал, чем занять руки, куда
спрятать взгляд. Наконец, освобожденная от покровов, блеснула крутым изгибом
дарна, и Эртхиа привлек ее к себе движением уверенным и нежным, так что у
Акамие жар опалил щеки, и он оглянулся - так, в никуда кинул просительный
взгляд.
- Вот песня, - сказал Эртхиа. - Ехал я через Суву...
- Через Суву? - переспросил Акамие. - Это же в другой стороне.
- Ладно, потом, - мотнул головой Эртхиа, и принялся подкручивать колки
костяным ключом. Перебрал лады, подумал.
- Я никогда еще не пел ее.
И вольной рукой ударил по струнам.


Что от тебя осталось,
похитивший мое сердце?
Высокий огонь взвихрился,
как полы плаща путника,
так внезапно повернувшего вспять.
Где я тебя увижу?
Возлюбленный пламени,
где бы оно ни пылало,
в пламени ты пылаешь,