"Алекс Гарридо. Акамие. В сердце роза" - читать интересную книгу автора

- Повиновение царю! Отдай твой меч, Арьян ан-Реддиль, и следуй за нами.
Нет, он не испугался. Он просто понял, что пришел тот предполагаемый
конец, который мог бы и давно наступить, да что-то не торопился. Однако
никогда не допускал мысли молодой Арьян ан-Реддиль, что встретит смерть на
плахе или станет дожидаться ее в Башне Заточения. В бою - да, а теперь или
позже, уж как Судьба!
Клинки, столкнувшись, зазвенели, хмель слетел, но их, их было больше, и
они были в кольчугах, а он нет, и они не лезли под удар, не толпились, а со
знанием дела терпеливо изматывали его, державшегося спиной к стене, но не
вплотную, ведь дарна! И Арьян понимал, что своего они добьются, а
собаченьки - нет, не услышат отсюда свиста.
Так вот: спасение не пришло, и меч вылетел из ослабевшей руки Арьяна (а
он был ранен уже не раз, легко, однако одежда его стала тяжелой от крови). А
следующий удар был в лицо - рукой в кольчужной рукавице, сжимавшей меч. И
этот удар впечатал его в стену, его, способного устоять, когда два боевых
пса ласкались к нему - и дарна вскрикнула под его спиной. Последнее, что он
почувствовал - как острые щепы впились в спину. И темнота сомкнулась. О
царице Хатнам Дерие
Царица Хатнам Дерие, бабка наследника, лицом была вылитая Атхафанама,
но никогда не покидавшая внутренних покоев дворца и состарившаяся нелюбимой,
оттого только, что из далекого похода царь привез пленницу, чужую невесту из
разгромленного свадебного каравана. Была похищенная почти на голову выше
Эртхабадра, на взгляд царицы Хатнам - нескладна, строптива, бела каменной
белизной, с пугающе прозрачными глазами. Спасибо похитителю должен сказать
тот жених, который ее не дождался. Все жены и наложницы Эртхабадра,
задабривая евнухов подношениями, перебывали в ее покоях: поглазеть. А та
сидела камень-камнем, нет чтобы приветить, почтить старших жен, поклониться,
заговорить ласково, угодить, подольститься - глядишь, и прижилась бы.
Не верила тогда Хатнам, что может надолго привязать к себе ненасытного,
но привередливого и переменчивого царя эта каменная кукла. Не было видно в
ней женской сытости, довольства, когда царь покидал ее утром, а значит и
царь от нее радости не получал. Со дня на день ждала Хатнам, как оно и
всегда бывало, что натешившись с диковинкой, вернется к ней повелитель ее
сердца и ее лона. Так всегда бывало. Знала она тайные тропки на его теле,
которыми пробегали ее пальцы и ее губы, и которые вели прямо к его сердцу -
сквозь крепостные стены, которыми он его окружал.
И правда, хоть не так быстро, как она ждала, но вернулся, вернулся к
ней Эртхабадр. И целый месяц спал в ее опочивальне. Отходил от каменной
холодности той, белоглазой, будто заново снаряжался мужской уверенностью и
силой. Тогда и зачал младшенького, Эртхиа-сокола.
Но однажды ночью, пресытившись щедрой и покорной страстью Хатнам,
сорвался и убежал.
В ту ночь заплаканная царица караулила под дверью царской опочивальни и
видела, кого привели к царю, и слышала впервые вырвавшийся из каменного
горла гордячки стон - и крик, испуганный и счастливый крик женщины, вдруг
понявшей, для чего возлегают с мужчиной.
И больше царь с ней не расставался.
Оттого и непоседлив так, и заполошен, и вспыльчив Эртхиа, что многое
пришлось перенести его матери, пока носила его. Когда, надеясь хоть этим
вернуть расположение царя, послала сказать (слыханное ли дело, старшая