"Кэтрин Гэскин. Сара Дейн " - читать интересную книгу автора

во всем такая, как он хвастал... деятельна, уравновешенна, умна... Ты
никогда не жалуешься на ту жизнь, что приходится вести здесь, в Кинтайре. Ты
никогда не говоришь о своем одиночестве. Я видел, как ты вынашивала ребенка
вдали от общества других женщин, не подав виду, как тебе, наверное, было
страшно. Я видел, как ты всегда была готова соответствовать все возрастающим
требованиям Эндрю. И я видел, как все более необходимой для него ты
становишься с каждым месяцем. Он был всего лишь мелким азартным игроком,
когда покинул борт "Джоржетты". Он стал тем, кем есть сейчас, благодаря
тебе.
Она не двигалась, пристально наблюдая за ним.
После краткого молчания он сказал:
- И даже несмотря на все это, я был почти разочарован, что ты не
оказалась той шлюхой, которую я надеялся увидеть. Если хочешь откровенности,
я был разочарован, что ты не падаешь в мои раскрытые объятия.
Он откинулся назад и убрал руки со стола.
- Моя ревность исчезла, когда я увидел тебя там, - он кивнул в сторону
кухни. - Я воочию увидел, что со вчерашнего дня ты сделала то, чего я
никогда не ожидал от женщины. Отныне, что бы ты ни сделала, все мне будет
казаться правильным.
Он запрокинул голову, закрыл глаза, рука его поднялась к тому месту,
где на повязке через плечо запеклась кровь.
- С этого момента, Сара... - он помедлил и открыл глаза. - С этого
момента я стану твоим рабом. Можешь истолковать это как тебе угодно. Но ты
должна выслушать те мотивы, которыми я движим, и принять их. Это любовь и
желание, потому что я сомневаюсь, что Эндрю когда-либо любил тебя или желал
больше, чем я сейчас. - Голос его стал жестким, а губы пересохли. - Мне
придется забыть об этом разговоре и вести себя так, как будто ничего этого
не было, потому что ты принадлежишь Эндрю. Ты - его, но... но я буду служить
тебе по мере своих сил всю оставшуюся жизнь.
Она не отвечала, лишь кивая головой. Потом голова ее упала на руки,
сложенные на столе. Джереми видел, как плечи ее затряслись: возможно, она
рыдала, но он не был в этом уверен. Мягкий свет лампы падал на ее кожу в том
месте, где было порвано платье. Всклокоченные волосы создавали ощущение
мятежной юности. Он смотрел на нее через стол, и ему хотелось протянуть руку
и положить ее ободряюще ей на плечо. Но она не показывала, что он ей нужен;
казалось, она уже вообще забыла о его присутствии.
Они долго сидели в молчании, пока дневные лучи не стали ярче, проникнув
сквозь щели в ставнях. В течение, наверное, получаса Сара совершенно не
двигалась, положив голову на руки, похожая на каменное изваяние, излучающее
теплый живой свет. Наконец какой-то звук заставил их обоих одновременно
встрепенуться. Сара пошевелилась и подняла голову, прислушиваясь. Затем она
поднялась и с трудом сделала несколько шагов в окну.
- Солдаты, - сказала она, откинув ставни, и до Джереми явственно
долетел стук копыт. - Шестеро, и с ними лейтенант Грей.
Она медленно повернулась к нему. Лицо было усталым и постаревшим.
- Ты понимаешь, что Эндрю услышит этот рассказ в той версии, которую
ему передадут другие, прежде чем я смогу рассказать ему все, как было? - Она
резко провела рукой по глазам. - А как они это все преподнесут, Джереми!
Мертвец лежит на кухне, а миссис Маклей не удосужилась даже смыть с себя его
кровь!