"Кэтрин Гэскин. Сара Дейн " - читать интересную книгу автора

странным образом не вязался с голосом мужчины, которого она называла сыном.
Он рассмеялся.
- Я же тебе сказал, что это просто посылочка с дороги. Нашел возле
плотины. - Казалось, ему все это доставляет удовольствие: говорил он очень
проникновенно. - Мне показалось, нечего девчонке болтаться в такое время -
вот я и подобрал ее.
Женщина отступила назад, на ее мясистом лице появилась тревога.
- И ты притащил ее сюда - в "Ангел"?
Некоторое нетерпение послышалось теперь в голосе мужчина.
- А почему бы и нет? Мне захотелось отужинать в компании.
- Ты с ума сошел! - рявкнула женщина. - Надрался, что ли?
Он протиснулся в таверну мимо Сары и грохнул фонарем по столу. Потом
сердито обратился к женщине.
- Попридержи язык, раз тебя не спросили! - Он сделал угрожающий жест, и
она отшатнулась к стене, не спуская с него настороженного взгляда, пока он
осыпал ее ругательствами. Она увернулась от удара, который чуть было не
попал ей в голову.
- Давай, шевелись, ленивая растяпа! - рявкнул он. - Принеси-ка ужин,
две порции! Накорми эту девчонку, а то она как заморенный котенок.
Когда она осторожно пробиралась мимо него, он крикнул ей:
- И запомни, здесь я решаю, кого приводить в "Ангел", а кого сюда не
пускать!
Она исчезла за дверью, ведущей в длинный коридор.
Молодой человек обратился к Дэниелю, который стоял рядом с Сарой:
- Займись телегой, Дэниель. А если ты не разотрешь лошадь так, как я
тебе показывал, обещаю, что утром у тебя на спине не останется ничего, кроме
костей!
Потом он добавил приятным голосом:
- А теперь спокойной ночи. Не забудь поужинать, когда закончишь.
Дэниель вышел, закрыв за собой дверь.
Сара к этому времени поняла, что бесполезно пытаться бежать, выражать
протест, когда ее никто не слышит, поэтому она тихонько стояла, пока Гарри
возился с огнем в очаге. Он подбросил дров из сложенной тут же поленницы,
потом взял канделябр с полдюжиной свечей и зажег их от разгоревшегося огня.
Он зажег еще несколько свечей в подсвечниках и разместил их по всей комнате.
Она пристально наблюдала за ним. Он двигался легко. Он был очень высок,
могучие плечи бугрились мускулами, грозя разорвать видавшую виды куртку;
светлые волосы, блестевшие от дождя, кудрями обрамляли его юное лицо. Время
от времени он поднимал руку и утирал влагу, стекавшую на лоб. Ее озадачил
вид этого гиганта, который казался таким молодым, и в то же время был
хозяином "Ангела".
Он неторопливо покончил со своими делами и пнул одно из поленьев в
очаге. Потом резко обернулся и направился к Саре.
- А теперь посмотрим, что за девица пряталась у плотины в эту бурную
ночь!
Он схватил ее и подтолкнул к свету, лившемуся от очага и свечей, по
пути отбросив капюшон с ее головы. Она почувствовала, как его пальцы
пытаются расстегнуть застежку ее плаща. Он стянул его с плеч Сары и уронил
на пол к ее ногам. Какой-то миг ему нечего было сказать, он молча
рассматривал ее, и она ничего не могла прочесть на его лице. Потом он вдруг