"Кэтрин Гэскин. Сара Дейн " - читать интересную книгу автора

- Будь умницей, Дэвид! - сказала она мягко, приблизив губы к его
ушку. - Ну, будь умницей! Я тебя не оставлю этим негодяям!
Он возбужденно заворковал и крепко ухватился за прядь волос. Когда она
поспешно выбегала из комнаты, он начал тянуть эту прядь и тянул все сильнее,
в восторге от нового развлечения. У нее на глазах выступили слезы от боли,
от страха и тревоги подступила дурнота. Но ей некогда было останавливать его
беспокойные руки. Зажав пистолет и придерживая у бедра ребенка, она снова
пробежала через кухню. Пересекая ее, она услышала глухие удары из кладовки.
Но, держа на руках ребенка, нельзя было обращать на них внимания. Поэтому
она, почти не задержавшись в кухне, выбежала через заднюю дверь и
направилась через двор к конюшне.
Войдя внутрь, она перевела дыхание. Там было тихо и сумеречно; до нее
донесся крепкий запах лошадей и сена - мирный домашний запах, который,
казалось, не имел ничего общего с тем миром за стенами, который вдруг
перевернулся вверх ногами. Воздействие этой атмосферы расслабило ее:
хотелось отдохнуть, отказаться от фантастического плана. Сеновал манил ее
своей безопасностью, обещанием укрытия. Она поменяла руку, обнимавшую
Дэвида, и осмотрелась.
В тот же миг арабский жеребец Эндрю, которого он только что приобрел у
владельца торгового судна, зашевелился и тихо заржал, слегка повернув к ней
голову. Это движение прервало колебания Сары. Лошади были ценными: те три,
что стоят здесь так тихо, и та, на которой Эндрю поскакал в Сидней, были
куплены на доход за три прошедших года, они указывали на положение Эндрю
среди элиты колонии. Она сделает все возможное, чтобы этой троицей не
воспользовались отчаявшиеся люди для побега в буш, и не съели бы лошадей,
когда закончатся награбленные съестные припасы. Она почувствовала прилив
гордости за этих животных и ужас при мысли, что их могут у нее отобрать.
- Нет, мои красавчики! - бормотала она, обращаясь к ним. - Я ни за что
вас им не отдам.
Она быстро повернулась, вытащила сено из яслей на стене и положила на
него Дэвида. Он с недоверием отнесся к тому, что его так бросили на эту
хрустящую постель, протестующе вскрикнул и лицо его стало кривиться.
- Не плачь, Дэви, мальчик мой! Только, пожалуйста, не плачь!
Она в отчаянии осмотрелась и затем, выбрав две сухих травинки, вложила
их ему в руку. Какой-то миг он недоуменно рассматривал их, потом осторожно
засунул в рот. Вкус, казалось, ему понравился, и он начал удовлетворенно их
жевать.
Она оставила его, ни слова не сказав, сосредоточив внимание на
взнуздывании лошадей. Жеребец всегда ее слушался и позволил надеть на себя
уздечку совершенно спокойно. Вторая лошадь была ее собственной. Она мешала
ей тем, что начала тереться о ее лицо и шею и пыталась найти в складках ее
юбки привычную морковку. Сара нежно разговаривала с ней, стараясь, чтобы
руки ее были спокойными и терпеливыми, в то время как мозг ее судорожно
пытался предвидеть все, что могло произойти вокруг: возможное приближение
восставших ссыльных с фермы Чарльза Денвера, побег женщин из кладовки,
одинокие попытки Джереми согнать в кучу их собственных батраков.
Руки ее были непослушны и неловки, пока она возилась со сбруей. Третья
лошадь, молодой гнедой мерин, уловив ее тревогу, не подпускал ее, и ей долго
пришлось с ним провозиться.
- Ну знаешь, дорогой мой, от тебя проку меньше, чем хлопот, - резко