"Робер Гайяр. Мари Галант (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

деревушке Мармит, Ив решил, что случай наконец смилостивился над ним и
пришел к нему на помощь.
Колымага неожиданно затрещала так, словно все доски, из которых она
была сбита, разом разошлись; в то же время дилижанс резко накренился, из-за
чего пассажиры попадали на поклажу, а багаж - на путешественников; все
смешалось, кричали женщины и обезумевшие от страха буржуа.
Ив отметил, что ему в этом дорожном происшествии посчастливилось
свалиться на человека, сидевшего против него: шевалье де Виллера. Не ломая
себе голову над тем, как это могло произойти, он поспешил навалиться на него
всем телом и под видом того, что поднимается на ноги, не преминул заехать
несчастному локтями и кулаками, куда пришлось; удары оказались такие
сильные, что ими можно было свалить лошадь.
Вскоре задняя дверь отворилась, и, словно выброшенные мощной пружиной,
многие пассажиры вывалились из дилижанса. Лефор не торопился последовать за
ними. Шевалье кричал, что ему переломали все ребра и оторвали одно ухо.
Ив про себя подумал, что хитрец живуч, как кошка, а вслух стал мягко
его урезонивать:
- Ну что вы раскричались, словно барышня! Мы все попали в переплет!
- Ну да, - захныкал Виллер. - У вас-то никто на шее не сидит, а я
вынужден принять на себя всю тяжесть вашего тела!
Ив против воли был вынужден приподняться, размышляя о том, не упустит
ли он в очередной раз возможность раз и навсегда помешать шевалье навредить
кому бы то ни было на земле, но за ними наблюдало столько людей, что у
флибустьера оказалось бы слишком много нежелательных свидетелей, если б он
зашел чересчур далеко.
Итак, привстав, он с необычайной любезностью помог шевалье подняться.
Одно ухо у того действительно горело, на мочке повисла капля крови. Лицо
тоже сильно распухло; казалось, шевалье обмакнул его в горшок с ярко-красной
краской. Все это очень обрадовало флибустьера. "Наш красавец ни за что не
осмелится предстать при дворе в таком виде, тем более что все ушибленные
места завтра будут переливаться всеми цветами радуги! Придворные поднимут
его на смех!" - подумал Лефор.
- Ах, бедный мой друг! - прочувствованно выговорил он. - Никогда себе
не прощу, что оказался так тяжел! Я действительно сделал вам больно?
- Объясните лучше, что произошло? - отозвался шевалье. - Сможем ли мы
доехать нынче вечером до Парижа?
- Э-эх! - вздохнул буржуа, сумевший одним из первых выбраться из
дилижанса и успевший осмотреть поломку. - Мы потеряли колесо!
- Колесо?! - подхватил Лефор. - Если пойдем пешком, будем в Париже
послезавтра.
- Чума раздери этого форейтора! - вспылил Виллер. - В двух лье от
Парижа сыграть с нами такую шутку! Все шло слишком гладко!
- У вас столько знакомых! - залебезил Лефор. - Может быть, здесь, за
городом, найдется какой-нибудь друг, который одолжит вам карету или лошадь?
- Карету! Лошадь! До чего вы скоры! Вы видели эту деревню? Здесь живут
одни нищие мельники, у которых и старой клячи не найти! Может, прикажете
мне, шевалье де Виллеру, въезжать в Париж на осле?
- Если игра стоит свеч, любые средства передвижения, по-моему,
хороши, - возразил Лефор. - Скажу больше того: если довести дело до конца
вам поможет осел, то покупка воистину на вес золота!