"Робер Гайяр. Мари Галант (Книга 2) " - читать интересную книгу автора - Вас отправят в Бастилию. И, к моему сожалению, это придется сделать
мне. Законы надо исполнять! - Думаю, что законы существуют для того, чтобы заставить поступать честно тех, кто сам мог бы спасовать! Но когда речь идет о благородном человеке, то, как мне кажется, законы можно толковать и так и эдак. В нашем случае твердо известно, что в интересах королевства шевалье де Виллера необходимо обезвредить. Раз при настоящем положении дел это невозможно, я готов пожертвовать свободой и даже жизнью ради спасения колонии! - Капитан! - тихо возразил судья в противовес громогласному великану. - Я всегда думал, что такие люди, как вы, то есть вечно бороздящие моря и пребывающие в дальних странах, населенных дикарями, рано или поздно сами становятся похожи на дикарей. Не обижайтесь, я лишь хочу сказать, что у вас смутное и неточное представление о европейской цивилизации! В тропических широтах вы ежедневно рискуете собственной жизнью, и потому жизнь человеческая потеряла для вас цену: ради исполнения пусть даже доброго дела вы не прочь стать преступником. Именно так поступают у нас разбойники, грабители и мошенники. К несчастью, я здесь для того, чтобы помешать их действиям, и если вы задумаете перенять ухватки этих злоумышленников, мне придется обойтись с вами, как и с ними, несмотря на мою к вам симпатию. - Вы вернули мне свободу, - напомнил Ив, - и я этого не забуду. Знайте же, господин королевский судья: пока я жив, никакие протекции не помогут шевалье де Виллеру добиться своего. И не важно, что со мной будет! - Известно ли вам, капитан, что за одни эти слова я обязан отправить вас в тюрьму? Лефор опустил голову. Он чувствовал себя мальчишкой рядом с этим же доброту, то же понимание. - Обещайте, что не станете покушаться тем или иным способом на жизнь шевалье де Виллера, - неожиданно потребовал начальник уголовной полиции. - Сейчас мне, отвечающему за покой в королевстве, за порядок в Париже, за безопасность его жителей, следовало бы сделать так, чтобы вы не имели возможности увидеться с этим господином или просто подойти к нему. Надеюсь, вы меня правильно понимаете. Ведь я предупрежден о вашем намерении совершить покушение, эта мысль не дает вам покоя, и я обязан не допустить злонамеренного действия... Королевский судья услышал, как тяжело задышал Лефор. Он продолжал: - Раньше, чем заботиться о судьбах королевства и колонии, вы обязаны повиноваться его величеству, не забывайте об этом. Знайте, что преступно действовать так, словно вы правы, давая этим понять, что король ошибается. Справедливость творить в одиночку нельзя. Кстати сказать, никто не вправе обсуждать решения короля. Вы ничего не смыслите в государственных делах, а король - владыка, он представляет Бога на земле, не забывайте... Лефор снова тяжело задышал, словно из его груди вот-вот было готово выпрыгнуть сердце. - Итак, я жду, когда вы мне пообещаете, что не будете покушаться на жизнь шевалье никаким способом, - прибавил господин Тардье мягче. - В обмен на это обещание я верну свободу вам и вашим спутникам, и вы сможете покинуть этот особняк. Ив поднял голову и внимательно посмотрел на человека, говорившего с ним ласково, но в то же время лишавшего последней надежды на спасение Мари и |
|
|