"Гайто Газданов. Полет" - читать интересную книгу автора

невеста с приданым, но что мать не позволяет ему жениться, так как он
слишком молод; рассказывал о каком-то Жанно, который, по его словам, был
совершенно непобедим в игре - безразлично какой, и в шары, и на бильярде, и
даже в карты, что он, "шеф", подозревает, что Жанно передергивает. Потом он
стал рассказывать про одинокого англичанина, которого он как-то наблюдал,
когда тот сидел у себя в саду и с кем-то разговаривал, причем сердился и
кричал, - а в саду, кроме него, никого не было; "шеф" ничего не понял,
потому что тот говорил по-английски, но был убежден, что старик сошел с ума
от пьянства, хотя никто его пьяным не видал. - Это ничего не значит, -
сказал "шеф", - стало быть, он раньше пил, а теперь, когда сошел с ума, пить
перестал.
Когда Сережа вернулся, Лиза уже пила кофе. Он спросил ее, как она
спала, она ответила, что прекрасно; в тоне, каким она говорила, Сережа
уловил, как ему казалось, какое-то очень незначительное, но несомненное
отчуждение. У Лизы это вышло невольно, она сама заметила это лишь через
несколько минут; но она знала причину этого, а Сережа не понимал. Впрочем,
через полчаса они вдвоем отправились купаться и вернулись домой только
тогда, когда плечи их уже начали болеть от быстрого южного ожога. После
завтрака Лиза ушла к себе читать, а Сережа с "шефом" поехали в Канны
смотреть на гонки моторных лодок и вернулись домой только к обеду.
Был уже глубокий вечер, когда Сережа и Лиза вышли вдвоем; они шагали по
безлюдной дороге, освещенной яркой луной. Было очень тихо. Они шли молча; на
море неподвижно и бледно сверкала узкая полоса лунного света, вздрагивая на
темнеющей ряби воды, твердый песок тихо и мерно скрипел под ногами; по
черной дороге, от которой их отделяли сплошные сады вилл, проносился время
от времени шум автомобильных шин, напоминавший по звуку удаляющийся шепот.
- Знаешь, Лиза, - сказал Сережа, - это похоже на немую музыку, если бы
она существовала: я не умею сказать, ты понимаешь?
Она ничего не ответила. Рука ее по-прежнему лежала на его плече. Ему
очень хотелось обнять Лизу правой рукой, туго налившейся кровью и неподвижно
висевшей вдоль тела, но он не посмел это сделать. Все, чего не было утром и
что продолжалось уже много времени, до отъезда на юг и затем в поезде, -
снова вернулось к нему с еще большей силой. Он видел перед собой дорогу,
пальмы, ворота, море, неподвижно и словно насмешливо стоявшие на своих
обычных местах, но все было не похоже на то, как он видел их всегда. Лиза
шла, прикасаясь к нему боком, он чувствовал мерные движения ее тела и
закрывал глаза; и тогда все переставало существовать, кроме этого
равномерного и невыразимого ритма ее движений, под которым далеко внизу
скрипел невидимый песок, и звук его с волшебной точностью повторял эти
колебания ее тела.
- Лиза! - хотел сказать Сережа, но не мог. Тогда ее рука медленно
сдвинулась с Сережиного плеча и обняла его шею: ее лицо с блестящими глазами
приблизилось к лицу Сережи; в неверном свете луны Сережа видел ее рот с
раскрытыми губами. Все мускулы его тела были напряжены, он чувствовал уже
как бы далекое прикосновение ее губ, и вдруг сразу ему стало нечем дышать от
ее длительного и безжалостного поцелуя. Лиза почувствовала, как тело его
вдруг обмякло в ее руках, она пошатнулась, поддерживая его. Он потерял
сознание. Ей делалось трудно его держать, он становился тяжелым; тогда она,
нагнувшись, взяла его левой рукой под колени и подняла так, как поднимала
давно, много лет тому назад, когда он был маленьким мальчиком, а она была