"Сабрина Джеффрис. В постели с принцем ("Королевское братство" #1) " - читать интересную книгу автора Вспыхнув, Кэтрин опустила голову:
- Я очень сожалею, что мама избрала такую тактику. Я не имела понятия, что она поведет себя столь безответственно ради того, чтобы... - Оставить нас наедине? - Алек с готовностью ухватился за возможность сменить тему разговора. - Это была не единственная причина, почему она отправила с нами Молли, не так ли? Скажите правду, ведь ваша семья не оставила всех слуг в Корнуолле? - Лучший способ отвлечь от нежелательных вопросов - самому их задать. Кэтрин устремила взор вперед. - Дело в том, что... Я имею в виду... - Она вздохнула. - Думаю, что вы тоже можете знать об этом. Смерть отца привела к тому, что мы оказались в стесненных финансовых обстоятельствах. Но это скоро изменится. Насколько далеко это ее внезапное проявление откровенности может распространиться? - Вы имеете в виду, когда вы выйдете замуж за вашего занудного поэта? - Как вы могли... то есть... - Я понимаю, что сэр Сидни вполне состоятельный человек. - Да, это так. - На лице Кэтрин отразилось раздражение. - Но я выхожу за него замуж совсем не по этой причине. - Конечно, не поэтому, мисс Мэрри-Уэлл*, - поддразнил ее Алек. ______________ * Алек обыгрывает фамилию Кэтрин: вместо Меривейл называет ее Мэрри-Уэлл, что означает "хорошо выйти замуж". - Очень смешно! - огрызнулась Кэтрин. - Но мне наплевать на его деньги, Кэтрин осеклась, и Алек выжидательно посмотрел на нее. Скажет ли она о своем наследстве? - Ладно, я знаю, что вы действуете не из корыстных побуждений. - Разумеется, - подтвердила Кэтрин. - Так зачем вы выходите замуж за Сидни? Потому что он один тех "приличных" людей, которыми вы так восхищаетесь? - Не только. Мы были друзьями всю жизнь. И он мне небезразличен. - Но вы не любите его. Снова устремив взор вперед, Кэтрин, заикаясь, проговорила: - Н-ну, я думаю... я полагаю, что люблю его. Конечно, люблю. - Вы говорите об этом как-то неуверенно. Кэтрин издала вздох сожаления. - Если быть честной, я не знаю, люблю ли я Сидни. - В самом деле? Это меня удивляет. - Почему? Потому что я женщина? - Потому что вы получаете удовольствие от такой чепухи, как поэзия. Кэтрин снисходительно пожала плечами: - Хорошая поэзия успокаивает меня и отвлекает от забот. Но я не настолько глупа, чтобы считать, будто жизнь похожа на поэму. - Это хорошо с вашей стороны. - Алек испытал облегчение. Дело пойдет гораздо легче и быстрее, если Кэтрин уже поняла и приняла жизненные реалии. - Все женщины должны вступать в брак с вашим отношением к жизни, отдавая себе отчет в том, что это союз из практических соображений, а не из романтических, как утверждают поэты. Кэтрин задумчиво посмотрела на Алека: |
|
|