"Сабрина Джеффрис. Танец соблазна ("Свен-Парк" #4) " - читать интересную книгу автора - Что за комплименты! Вы весьма галантны. Возможно, вы действительно
капитан военно-морского флота. Ее сарказм задел его за живое. - А вы думали, я лгу? Она пожала плечами: - Вы говорите как француз, и я очень сомневаюсь, что в военном флоте дают должности французским капитанам. - Я такой же англичанин, как и вы. - Что-то не верится. Вы легко переходите на французский и говорите на нем очень свободно. Англичане так не говорят. - Я вырос в Женеве, вот и все. Так что оба языка я знаю с детства. - Он скрестил руки на груди: - А вообще-то вас не касается, кто я такой и откуда. - Вот тут вы не правы. Вы мой сосед, а я должна заботиться о благополучии моих детей. Мне надо знать, с кем нам придется иметь дело в будущем. Он нахмурил тяжелые черные брови: - Держитесь подальше от моей лавки, и вам не придется иметь со мной дело. - Он резко повернулся на каблуках и направился к открытой двери. Какое-то время она изумленно смотрела ему вслед, ошеломленная его грубостью. Но когда он дошел до двери, взяла себя в руки. - Вы определенно хотите поставить меня на место, не так ли? Что плохого в желании добрососедских отношений? Выругавшись про себя, он повернулся к ней: - Позвольте мне сказать прямо, леди Клара. Я предпочел бы не иметь с вами добрососедских отношений. - Он помолчал, и что-то нехорошее появилось в его лице. Держась за ручку двери, он бесцеремонно разглядывал Клару. - Нет, себя по-добрососедски. Я всегда рад женскому обществу, особенно если женщина высшего сорта. Надо было быть идиоткой, чтобы ошибиться в смысле его слов. - Это комплимент? В таком случае у вас очень плохой вкус. - Это мое понимание приглашения. Прошу прощения, если я выразил его не вполне ясно. - О, вполне ясно, сэр. Но за общением такого рода вам придется обратиться к истеблишменту здешних улиц. Боюсь, мои таланты лежат в другой области. - Какая жалость, - произнес он холодно. - Потому что ничем другим вы не можете быть мне полезны в качестве соседки, как ничем не могут быть мне полезны и ваши воспитанники. Так что держите их подальше от моей лавки. Поняли? - Отлично. - Она не подпустит детей и близко к его лавке, даже если он будет раздавать им бесплатные подарки. - Адью, мадемуазель. - Он вошел в лавку и с шумом захлопнул дверь. Боже милостивый, что за человек! Сначала вел себя так, будто опасался, что ее подопечные будут воровать у него, а потом сделал ей оскорбительное предложение! Она надеялась, что ей больше никогда не придется иметь с ним дело. Клара направилась туда, где ее ожидал Сэмюел. - Чего хотел этот человек? - спросил Сэмюел. Слава Богу, Сэмюел не слышал, чего в действительности хотело это грубое животное. - Джонни залез ему в карман. Я пыталась уладить дело. Сэмюел как-то |
|
|