"Сабрина Джеффрис. Танец соблазна ("Свен-Парк" #4) " - читать интересную книгу автора

упорство, с которым мама настаивала, чтобы Клара общалась как со
Станборнами, так и с Доггетами, дядя Сесил никогда не узнал бы свою
племянницу настолько, чтобы ему захотелось оставить ей наследство.
Клара улыбнулась. Она надеялась, что мама смотрит на нее с небес и тоже
улыбается.
Они ехали по грязным, навевающим уныние улочкам Спитлфилдза. Появление
кареты осталось почти незамеченным, прохожие видели ее почти каждое утро уже
не один год.
Карета въехала на Петтикоут-лейн, улочку, известную своими лавками
перекупщиков краденого, которые выдавали свои лавки за ломбарды. Когда
показался приют, Клара взяла свою кожаную сумочку и сбросила шерстяную шаль.
Тут краем глаза она заметила что-то необычное в переулке совсем близко
к конечному пункту ее путешествия. В другой раз она и не посмотрела бы еще
раз в сторону двух фигур, явно пререкающихся, но ее внимание привлекло
красное пятно.
Джонни Перкинз в его любимой красной курточке. Двенадцатилетний
воспитанник приюта возбужденно разговаривал с высоким широкоплечим
незнакомцем, который держал мальчика за плечо.
Вспомнив утренний инцидент с Сэмюелом, Клара велела кучеру остановить
карету, открыла дверцу и вышла. Наказав кучеру медленно ехать вперед, а
Сэмюелу ждать в конце переулка, Клара направилась к внушительного вида
джентльмену в потертом сюртуке и мятой касторовой шляпе.
Охваченная тревогой, Клара подошла к джентльмену. Утреннее солнце
высветило золотые часы, свисавшие с руки Джонни, а это могло означать только
одно.

Глава 2

...общайся не со всеми, а с хорошими,
разумными и добродетельными.
Дурные связи портят хорошие манеры.
Джон Ньюбери. Карманная книжка для наставления и
развлечения маленького мистера Томмии славной мисс
Поли

Приблизившись, Клара услышала срывающийся голос Джонни:
- Послушайте...
- Джонни! - сердито обратилась она к мальчику. Мальчик обернулся и,
увидев Клару, побледнел и тихо чертыхнулся.
Клара строго посмотрела на него, как обычно смотрела на провинившихся
воспитанников.
- Немедленно верни джентльмену часы!
Джонни заколебался, потом отдал часы. Незнакомец поднял на нее холодные
темные глаза. Страх вытеснил раздражение, которое вызвал у нее Джонни. В
Спитлфилдзе так смотрели только блюстители порядка - не отрываясь, прямо в
глаза. Или того хуже - судейские.
Подавленная и встревоженная, она шагнула ближе и положила руку на
второе плечо Джонни:
- Пожалуйста, сэр, я уверена, Джонни не намеревался присвоить ваши
часы...