"Сабрина Джеффрис. В плену твоих желаний ("Школа наследниц" #3)" - читать интересную книгу автора

из баллады, охотившемуся за золотом. И - ох! - до чего же это было
восхитительно! Гораздо лучше того, что описывали ее замужние подруги. Еще ни
один мужчина не осмеливался вести себя с ней так свободно и раскованно. А
если бы осмелился, она живо поставила бы его на место.
Но с этим мужчиной все было иначе, и ей хотелось продолжать и
продолжать... Эти дерзкие вторжения его языка, шелковые прикосновения,
вынуждающие ее сердце бешено колотиться. Она ощущала опьяняющий вкус
шампанского на его губах, ей казалось, будто она пьет с ним вино из одного
бокала, и теперь ее голова кружилась от неумеренных возлияний. О, какое
восхитительное безумие!
Где-то в дальнем уголке ее сознания робко прошелестели предостережения
миссис Харрис: никогда не целуйтесь с незнакомыми мужчинами; остерегайтесь
охотников за приданым; никогда не теряйте головы в темноте. Она
проигнорировала все, посчитав, что маска надежно защищает ее.
Ей хотелось чувствовать себя героиней баллады, незаметно ускользнувшей,
чтобы встретиться со своим возлюбленным, дать волю чувствам, которые так
долго таились в ее груди, что она уже изнемогала от желания выплеснуть их
наружу. Поэтому она позволяла его языку проникать все глубже, сплетаться с
ее языком, и так снова и снова.
Потом он начал гладить ее, скользя по ее телу руками вверх и вниз,
причем как-то уж очень по-собственнически. Какое захватывающее чувство! Но
это так опасно! О, потом она наверняка пожалеет об этом, но сейчас...
Колени у нее подогнулись, поэтому она обвила руками его шею и
изогнулась, теснее прильнув к нему - исключительно для того, чтобы не
упасть. Вот и все. Правда, только для этого.
Но он-то отлично понимал, что к чему.
- Поостерегись, дорогая, а то вынудишь меня действовать совсем
безрассудно.
Еще более безрассудно? Ей очень хотелось понять, что бы это могло
означать. Хотелось точно знать, чего она до сих пор была лишена.
"Распутница!" - сердито подумала она, крепче сжимая руки, обвивавшие
его шею, и прошептала:
- Я думала, офицеры слишком дисциплинированны, чтобы действовать
безрассудно.
Он покрыл жаркими поцелуями ее лицо и двинулся дальше, вниз по ее шее.
- Все пытаетесь вычислить, кто я такой, верно? - Он коснулся языком
впадинки между ключицами. - Никак не можете успокоиться.
Пусть даже не надеется.
- Я скажу вам, кто я, если вы скажете, кто вы такой.
- Я и так уже знаю о вас больше, чем вы сами.
- Неужели? - Девушка резко отстранилась. Значит, она и вправду
встречала его прежде! Она твердо знает, что не ошиблась!
- Да. - Глаза его блеснули в прорезях маски. - Вы практичная молодая
особа, которую никогда не целовали достаточно умело или настолько часто,
чтобы удержать от попыток искать неприятности на свою голову. Вот кто вы
такая.
Его явное намерение уйти от ответа заставило ее вспылить.
- Я совсем не то имела в виду, и вы это отлично знаете. Вы просто
наглый самодовольный хлыщ.
Она резко развернулась, но он ухватил ее за талию и со смехом притянул