"Элизабет Гейдж. Мастерский удар " - читать интересную книгу автора

Через несколько минут вернулся Джек:
- Я хочу извиниться за сестру. Давайте-ка уйдем подальше от места
преступления!
Он взял Фрэнси за руку, вывел из заполненного людьми коридора, и они
направились в менее людную часть дома. Вопросы застряли у Фрэнси на языке,
она видела, что Джек не желает обсуждать этот инцидент.
- Ну вот,- вздохнул он,- позвольте показать вам одно из моих потайных
укрытий.
Они прошли через бесконечный лабиринт комнат - спальни, кабинеты,
кладовые, что-то вроде чердака. Фрэнси послушно следовала за своим
проводником, пораженная бесконечными размерами дома.
Наконец они очутились на крохотной площадке, под круглым окном в форме
иллюминатора, выходившим в бальную залу. Отсюда можно было видеть
собравшихся гостей и Антона Магнуса, стоявшего в самом центре и дружелюбно
болтавшего с важным человеком, по виду похожим на посла в какой-нибудь южной
стране.
- Прекрасное зрелище, не правда ли?-спросил Джек.- Антон Магнус и его
мир. Однако не позволяйте одурачить себя. С такой сложной загадкой вы еще не
встречались.
- Вы не очень-то любите своего отца? - в свою очередь, спокойно
поинтересовалась Фрэнси.
Выражение лица Джека стало серьезным, почти суровым. Он сжал ее руки:
- Послушайтесь моего совета, Фрэнсис. Никогда не подходите к нему
слишком близко. Держитесь на безопасном расстоянии. Никому не проходит даром
общение с моим отцом. Это закон джунглей. Всегда помните это.- Смягчившись,
Джек с улыбкой взглянул на нее.- Боюсь, мы внушаем вам отвращение.
Разложившиеся богачи и все такое...
Фрэнси медленно покачала головой.
- Чужие несчастья вызывают во мне сострадание и боль,- ответила она.-
Тяжело видеть, как вы вынуждены поступать против воли.
Джек посмотрел вниз на толпившихся гостей.
- Ничего, недолго осталось,- пробормотал он.
Неожиданно лицо его осветилось:
- Вот что, я как раз думал - если придется покинуть компанию, может, и
вы пойдете со мной? Мне понадобятся все умные и надежные работники, которых
только можно заполучить. Надеюсь, я смогу уговорить вас.
Фрэнси улыбнулась, не зная, что ответить, а Джек продолжал:
- Видите ли, я не хочу, чтобы и вы были несчастны. Антон Магнус и вы
принадлежите к разным мирам.
Фрэнси опять ничего не сказала. Джеку, казалось, хотелось выговориться.
- Когда я был совсем маленьким, я случайно обнаружил это место. Гретхен
о нем не знала, да и родители, наверное, тоже. Никто, кроме меня и
архитектора, да разве еще стариков Вандербильдов. Я часто приходил сюда и
подсматривал за взрослыми, пока те развлекались. Господи, они мне все
казались тогда, по меньшей мере, королями. Балы, оркестры, красивые кареты,
музыка, доносившаяся сюда, как лесное эхо. В те дни я думал, что это мир
грез.- Джек задумчиво покачал головой. Лицо перекосила страдальческая
гримаса. Повернувшись к Фрэнси, он добавил: - Хотел бы я, чтобы вы были
тогда рядом.
Слова Джека наполнили Фрэнси невыразимой печалью. Только сейчас она