"Мишель Гельдлин. Ветер умирает в полдень [D]" - читать интересную книгу автора

- Где этот мерзавец, я его сейчас пришибу, я замочу его! Я ведь
говорил, что нечего легавому соваться дальше забора!
Хаски Джонс бесновался и бушевал. Позвали начальника смены, потом
инженера Джо Гаррета, они стали допытываться, что случилось и нарвались на
оскорбления. Гаррет вспылил в свою очередь и тут же уволил Хаски Джонса.
Все были обозлены.
Шахтер торопливо переоделся. Он весь кипел. Вполголоса клял инженера,
начальство, шахту, все это вонючее захолустье и особенно Дэвида Уоррена,
которому он еще покажет и расквитается с ним за все.
Позже дружки Джонса уверяли, что он в тот же день уехал из Рок-Ривера
в Аризону. Но правду ли они говорили? Следы его затерялись, хотя шахтер
вполне мог укрыться в этих местах: хозяева ранчо не прочь нанять людей,
которые стараются не привлекать к себе внимания: такие работают и за гроши.
Имел ли Хаски отношение к смерти Дэвида Уоррена? Или нет? Известно
лишь, что несколько дней спустя после скандала Джо Гаррет предупредил
Дэвида:
- Будь начеку, парень. Никто не знает, чего можно ждать от этой
скотины. Он считает, что его выгнали из-за тебя, и я слышал, как он орал,
что замочит тебя.


Глава 14


Пятница, 19 января

Вечером в пятницу Дэвид переодевается после работы. Надевает
коричневые брюки, рубашку того же цвета и желтую куртку - он называет ее
золотистой. В таком костюме не стыдно показаться на людях. До понедельника
Дэвид свободен.
Выйдя за дверь, он решает остаться в мотеле и заглянуть в бар.
Уже два часа, как стемнело, низкие облака предвещают снег. У Дэвида
нет никакого желания коротать вечер в одиночестве.
Он живет в Красной пустыне уже полмесяца. Освоился, многих знает в
лицо. Он, конечно, найдет какого-нибудь приятеля для компании, чтобы
пропустить вместе по стаканчику, и девушку, чтобы потанцевать в "Бакинг
Бронко" или в другом ресторанчике; один он не останется.
У входа в бар Дэвид незаметно шарит по карманам, чтобы проверить,
сколько зеленых бумажек у него осталось. Не богато. Заплатят ему только в
понедельник.
Народу еще мало, мягкий свет, тихая музыка. Дэвид занимает свой
любимый табурет в углу. Отсюда удобно наблюдать за Пэт, за посетителями
бара, за всем, что здесь происходит.
- Виски сауэ "Whisky sour - вид коктейля (англ.).", пожалуйста.
Он закуривает и отбрасывает назад волосы, упавшие на глаза. Пэт
ставит перед ним коктейль, блюдечко с оливками и уходит готовить цедру; ни
улыбки, ни единого словечка.
Эта официантка, крашеная брюнетка с голубыми глазами, всегда
разыгрывает из себя недотрогу, стоит ему появиться здесь. Не разговаривает
с ним и, как Дэвиду кажется, менее приветлива с ним, чем с другими