"Валерий Генкин, Александр Кацура. Похищение" - читать интересную книгу авторапоэтов, сановников и священников, жен и мелких воришек, крестьян и
сумасшедших. И всех - по обвинению в государственной измене. Генрих снисходительно улыбнулся. - Измена многолика. Да, она многолика, но всегда направлена против высшего принципа, на охрану которого вдохновил меня Создатель,- принципа неограниченности земной власти монарха. - Лорд Хэнгерфорд был казнен за мужеложство. Судьи и здесь усмотрели измену? - Противоестественные связи отвлекали его от служения государю, а недостаток усердия есть измена. - Ну а Мор. Великий Томас Мор. Ты, мнящий себя мыслителем и поэтом, не мог не понимать, кого посылаешь на плаху. "Его душа была белее снега, а гений таков, что Англии никогда больше не иметь подобного". Так сказал про Мора Эразм Роттердамский. А ты велел выставить кол с головой гения на Тауэр-хилле. - Мор посягнул на мои права главы церкви,- сказал Генрих после минутной паузы. - Это неубедительно,- покачал головой Андрис. - Он отказался признать незаконным мой первый брак и тем внес путаницу в порядок престолонаследия. - Не то, Генрих. Ты цитируешь учебник истории, а нам с тобой нужна истина. Ты не мог отдать Мора палачу из-за дрязг между Екатериной Арагонской и Анной Болейн. - Ну ладно. Дело в том, что он молчал. - Это ближе. и друг. И молчал. Он подавлял меня своим молчанием. - Подавлял - это совсем близко. Ты помнишь, как тебе пришла в голову мысль покончить с Мором? Это была очередная баллада? Или трагедия? Плод бессонной ночи, когда кусаешь перья, меряешь шагами кабинет, а под утро валишься в постель в полном восторге от написанного? Ты просил Мора прочесть и... - Я не просил. - Ну конечно. Просто в общем хоре похвал не было его голоса. Особенно желанного, ибо он один стоил всех. Вот если бы Томас Мор, пусть сдержанно, сказал несколько одобрительных слов... Генрих сопел. - Когда все кончилось и вестник пришел сообщить о казни, тебе стало страшно. Ты убивал не впервые, но то было первое столь явное убийство из зависти - от подлого, унизительного ощущения неполноценности рядом с истинным величием. И ты крикнул Анне Болейн... - Ты! Ты причина смерти этого человека! - Жалкая попытка обмануть самого себя. Не тогда ли, кстати, ты решил избавиться и от Анны? Генрих снова обрел твердость: - Анна нарушила обещание дать мне наследника. Она родила девочку. Это значило, что я женился на ней по наущению дьявола и казнь ее была делом богоугодным. Андрис презрительно усмехнулся. - Не корчи из себя дремучего фанатика, Генрих. Ты же не чужд культуры. Знаешь классических авторов. Сам сочинял и музицировал. Изобрел что-то - |
|
|