"Мэри Джентл. Древний свет ("Орте" #2)" - читать интересную книгу авторашею, чтобы взглянуть вверх, на бледные стены. Напряжение вернулось. Одна моя
половина подумала: "Мы продвинулись к цели ближе, чем даже ксеноархеологическая группа, они не попали в сам город". А другая моя половина подумала: "Это - Кель Харантиш, и мне не нужно от него ни единой частицы!" Однако это была половина, которая могла вспомнить слухи и суеверия чужой расы. - Не хотите вернуться на корабль? - спросила тихоокеанка. Мне кажется - хотя сомнение не иллюзия, - что дети ее возраста со многим справляются, потому что знают недостаточно, чтобы бояться. И потому, что не верят в судьбу. - Я пойду, - сказала я. - Чем скорее окажется, что это - погоня за недостижимым, тем скорее я смогу отправиться домой. - Вы видели артефакты, доставленные группой. Я не думаю, что Компания попусту тратит время, пытаясь анализировать эту технологию, - тут должна быть какая-то выгода... - когда подошли двое ортеанцев для обыска на наличие оружия, она оборвала давнишнюю аргументацию, ставшую бесполезной. Кожа ортеанцев имеет мелкую структуру, она сухая, теплая; под ее поверхностью бьется своеобразный пульс. Это короткое прикосновение совершенно внезапно напомнило ощущения, испытываемые при погружении пальцев в глубину жесткой гривы... Смещение реальности на мгновение парализовало меня. Давление воздуха и солнечный свет: не те. Воздух с сухим трением входил в мои легкие. Дневные звезды были подобны булавочным проколам на небосводе. Но более того - этот охваченный жарой лунный ландшафт, эта бесплодная горная порода и стерильное море, где даже не жужжат насекомые, не Орте, живущая в моей памяти. Я - Вот оружие, - сказал толстый мужчина с коричневой кожей, держа в тонких руках поясной коммуникатор Молли. - Это не оружие, это дает мне возможность разговаривать с моим кораблем. Мигательные перепонки скользнули по его темным глазам и быстро исчезли. Он сказал: - Я мог бы представить себе обстоятельства, шан'тай, при которых оно оказалось бы столь же смертоносным, как и арбалет. Но оставьте его при себе, если хотите. Я подошла, пожалуй, еще на полсотни ярдов ближе к городу, прежде чем определила этот жест и тон как забавляющийся. Земля здесь была более ровной. Я посмотрела вверх, ослепленная жарой, чтобы увидеть, где выходят на поверхность здания, отступавшие назад и вглубь подобно меловым мысам. У основания ближайшей крутой стены лебедками были спущены на канатах деревянные платформы. Молли сказала: - Нет никакой местной растительности или лесов. Боже, вы не представляете себе, что это означает... разве вы не сообщали в ваших старых отчетах, что этот город выживает исключительно благодаря импортируемым товарам? Что смешного? - Вы напоминаете мне меня, - сказала я. - Именно это обстоятельство я обычно отмечала. Как правило, когда собиралась предпринять что-нибудь ужасно опасное... В данный момент я как раз беспокоюсь насчет того, столь ли небезопасны эти канатно-блочные хитроумные приспособления, как кажется. |
|
|